Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
The Committee expressed the view that the whole procedure should be reviewed and streamlined. Комитет высказал мнение, что вся процедура нуждается в пересмотре и упорядочении.
In her view, that concept should include all family members - men, women and children. По ее мнение, это понятие должно включать всех членов семьи - мужчин, женщин и детей.
Mr. DIACONU did not share that view. Г-н ДЬЯКОНУ не разделяет мнение г-на Абул-Насра.
We share the Council's view of the importance of these obligations. Мы разделяем мнение Совета о важности этих обязанностей.
This view is inherent in the COLI approach. Это мнение неразрывно связано с теорией ИСЖ.
We also firmly endorse his view on the need for an early solution. Мы твердо поддерживаем также и его мнение по поводу необходимости скорейшего разрешения этой проблемы.
The Committee's view should be brought to the attention of the Central Labour Relations Commission. Мнение Комитета следует довести до сведения Центральной комиссии по трудовым отношениям.
The EU shares the view that further assistance will be needed to consolidate the achievements already made. ЕС разделяет мнение о том, что для закрепления достигнутого прогресса потребуется дополнительная помощь.
The interlocutors also expressed the view that government expenditures should be allocated to reflect the priority needs of the people. Участники обсуждений также высказывали мнение о том, что государственные ассигнования должны выделяться с учетом приоритетных потребностей населения.
Another delegation expressed the view that the organization was involved in relief work in several parts of the world. Еще одна делегация выразила мнение о том, что эта организация занимается оказанием чрезвычайной помощи в нескольких регионах мира.
One Committee member expressed the view that the response was null and void. Один из членов Комитета высказал мнение о том, что представленные ответы нельзя считать действительными.
A number of delegations expressed the view that the organization was carrying out very useful activities. Ряд делегаций выразил мнение о том, что организация осуществляет весьма полезную деятельность.
We therefore strongly support the mission's view that the link between security and sustainable development should be strengthened. Поэтому мы решительно поддерживаем мнение миссии о том, что следует укреплять взаимосвязь безопасности и устойчивого развития.
The view was expressed that States should pay greater attention to complying with article IV, paragraph 3, of the Registration Convention. Было высказано мнение, что государствам следует уделять повышенное внимание выполнению пункта З статьи IV Конвенции о регистрации.
We also share his view that it requires a consolidated and wide-ranging multinational response. Мы также разделяем его мнение о том, что она требует согласованных комплексных многонациональных ответных мер.
However, there was support for the view that resort to national law was appropriate and not unusual in transport conventions. Тем не менее определенную поддержку получило мнение о том, что применение национального законодательства является вполне приемлемым и вполне обычным подходом для транспортных конвенций.
The Working Party expressed the view that the CUTEWise system was very useful for Customs authorities in their control efforts. Рабочая группа выразила мнение о том, что система CUTEWise весьма полезна для таможенных органов в их работе по осуществлению контроля.
The view was expressed that paragraph (b) as drafted was too broad. Было высказано мнение, что пункт (Ь) сформулирован излишне широко.
The view was expressed that ECA would play a key role in fulfilling NEPAD agenda. Было выражено мнение о том, что ЭКА будет играть ключевую роль в выполнении повестки дня НЕПАД.
The view was expressed that there should be a closer link between performance of management and resource allocation. Было выражено мнение, что необходимо установить более тесную связь между результатами осуществления и выделением ресурсов.
We share the High Commissioner's view that, in principle, integrated United Nations missions constitute a good approach. Мы разделяем мнение Верховного комиссара, что в принципе комплексные миссии Организации Объединенных Наций являются правильным подходом.
Moreover, Cyprus fully shares the view for the necessity of a global mobilization against terrorism under the aegis of the United Nations. Кроме того Кипр полностью разделяет мнение о необходимости глобальной мобилизации на борьбу с терроризмом под эгидой Организации Объединенных Наций.
We reiterate our view that there is a need to incorporate human rights concerns into the global counter-terrorism struggle. Мы еще раз выражаем свое мнение относительно необходимости учитывать аспекты прав человека в глобальной борьбе с терроризмом.
In that regard, we share the view that the Committee will need to maintain a balance between reform efforts and its short-term activities. В этой связи мы разделяем мнение о необходимости сохранения баланса между реформаторскими усилиями и мероприятиями Комитета на непосредственную перспективу.
Another view suggested provisionally adopting, as a working definition, the text proposed by the Special Rapporteur. Было высказано и другое мнение принять на временной основе в качестве рабочего определения текст, предложенный Специальным докладчиком.