Some participants expressed the view that independent experts might represent a third component of the body. |
Некоторые представители выразили мнение о том, что третьим компонентом этого органа могли бы быть независимые эксперты. |
The view has been expressed that the State can also be held criminally responsible. |
Существует мнение, что государство также может нести уголовную ответственность. |
One delegation expressed the view that the present relevant WTO provisions are fully sufficient as far as trade is concerned. |
Одна из делегаций высказала мнение о том, что нынешних соответствующих положений ВТО вполне достаточно для регулирования вопросов, касающихся торговли. |
Some participants expressed the view that confidential microdata should not be released to users automatically. |
Некоторые участники выразили мнение о том, что конфиденциальные микроданные не должны предоставляться пользователям в автоматическом режиме. |
(a) The view was expressed that the role of the principle of dual criminality should be carefully considered. |
(а) было выражено мнение о том, что роль принципа "двойной преступности" требует тщательного рассмотрения. |
The Committee reiterates this view with regard to some of the requests contained in the proposed 2000 budget. |
Комитет вновь подтверждает свое мнение относительно некоторых просьб, содержащихся в предлагаемом бюджете на 2000 год. |
Some delegations expressed the view that there should be follow-up activity by the Legal Subcommittee on the technical report on space debris. |
Некоторые делегации высказали мнение, что за техническим докладом о космическом мусоре должна последовать деятельность Юридического подкомитета. |
Some delegations expressed the view that the Subcommittee needed to have a modified agenda to include extensive discussions on possible new items. |
Некоторые делегации высказали мнение, что Подкомитету следует изменить повестку дня с целью предусмотреть возможности для широкого обсуждения новых пунктов. |
The Panel expressed the view that this matter is very complex. |
Участники совещания высказали мнение, что этот вопрос является очень сложным. |
Please rank your view on the following investment barriers from 1 to 5. |
Просьба указать Ваше мнение по нижеследующим инвестиционным барьерам, используя в этой связи баллы от 1 до 5. |
Our view is mostly reflected in paragraphs 41 and 44. |
Наше мнение преимущественно отражено в пунктах 41 и 44. |
He expressed the view that most verified notifications appeared to refer to brand names rather than trade names. |
Он выразил то мнение, что в большинстве прошедших проверку уведомлений речь, по всей видимости, идет не о торговых наименованиях, а о фирменных марках. |
Our view is fully reflected in paragraph 53. |
Наше мнение полностью отражено в пункте 53. |
Therefore, the delegation had a very reserved view of the CCF for Antigua and Barbuda. |
Поэтому делегация сохраняет за собой свое особое мнение по СРС для Антигуа и Барбуды. |
The experience of Hong Kong's Labour Department does not support that view. |
Данное мнение не подкрепляется опытом, накопленным Департаментом труда Гонконга. |
Several participants expressed the view that it was the duty of a State to guarantee conditions of security and safety of its citizenry. |
Несколько участников высказали мнение, что именно государство должно гарантировать условия безопасности и защищенности своих граждан. |
They noted that this view applied equally to all sections of the Committee's report. |
Они отметили, что это мнение относится в равной степени ко всем разделам доклада Комитета. |
The view was expressed that financial resources should be found for that purpose through prioritizing activities within the Office of the High Commissioner. |
Было высказано мнение, что для этой цели следует изыскать финансовые ресурсы посредством уделения приоритета деятельности в рамках Управления Верховного комиссара. |
The view was also expressed that the Council was resorting too quickly to Articles 41 and 42 of the Charter. |
Высказывалось также мнение о том, что Совет слишком легко применяет положения статей 41 и 42 Устава. |
The view was expressed that transnational organized crime should serve as a priority topic of the Tenth Congress. |
Было высказано мнение, что вопрос о транс-национальной организованной преступности должен рассматриваться в качестве приоритетной темы деся-того Конгресса. |
In this connection, Kazakhstan fully shares the view that security assurances should have the legally binding force of an international instrument. |
В этом аспекте Казахстан полностью разделяет мнение о том, что гарантии безопасности должны иметь обязательную правовую силу международного документа. |
The Special Committee wishes to reiterate its view that occupation in itself constitutes a violation of human rights. |
Специальный комитет хотел бы вновь подтвердить свое мнение, согласно которому оккупация сама по себе является нарушением прав человека. |
Some delegations expressed the view that the acceptance of seconded personnel should be in accordance with General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997. |
Некоторые делегации высказали мнение о том, что задействование прикомандированного персонала должно осуществляться в соответствии с положениями резолюции 51/243 Генеральной Ассамблеи от 15 сентября 1997 года. |
Some delegations expressed the view that the change to net budgeting should not have been made. |
Несколько делегаций высказали мнение о том, что не следовало переходить на составление бюджета в чистом исчислении. |
The prevailing view, however, was that the proposed amendment was excessively restrictive and should not be adopted. |
Тем не менее мнение большинства заключалось в том, что предложенная поправка носит чрезвычайно ограничительный характер и ее не следует принимать. |