Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
This is also the view shared by Finland. Точно такое же мнение разделяет и Финляндия.
My delegation shares the view of those members who believe that the CD can and should address conventional disarmament issues as well. Моя делегация разделяет мнение тех членов, которые считают, что КР может и должна заниматься и проблемами обычного разоружения.
That is my view, which I am proposing to the members of the Conference. Таково мое мнение, и я предлагаю его вниманию членов Конференции.
There is a largely shared view among delegations about the establishment of an ad hoc committee on TIA. Делегации широко разделяют мнение об учреждении специального комитета по ТВВ.
In that connection, he supported the view of the representative of the United Kingdom that independence was not the only legitimate political option. В этой связи оратор поддерживает мнение представителя Соединенного Королевства относительно того, что независимость является единственным законным политическим вариантом.
Delegations also expressed the view that greater attention be paid to the question of evaluation and monitoring. Делегации высказали мнение о том, что необходимо уделять больше внимания вопросу оценки и контроля.
We support the view that the nuclear non-proliferation regime can be promoted only if associated with the promotion of nuclear disarmament. Мы поддерживаем мнение, согласно которому режим ядерного нераспространения можно упрочить лишь при условии, что он будет связан с мерами содействия ядерному разоружению.
Spain was of the view that both documents would contribute towards the effective application of the Declaration. Испания выразила мнение о том, что оба эти документа будут способствовать эффективному применению положений Декларации.
There is a widely held view in Guinea that culture is an expression of civilization and cannot be monopolized. В Гвинее преобладает мнение о том, что культура как отражение цивилизации не может быть объектом монополии.
Some members of the Subcommittee expressed the view that it did not meet the needs of the Statistical Commission. Некоторые члены Подкомитета выразили мнение о том, что это представление не отвечает потребностям Статистической комиссии.
The Human Rights Committee has expressed the view that this requirement could affect the independence of the judiciary. Комитет по правам человека выразил мнение о том, что это требование может неблагоприятно отразиться на независимости судей 19/.
The Special Rapporteur wishes to reiterate her view that all citizens' property rights must be respected equally. Специальный докладчик хотела бы еще раз выразить свое мнение о том, что имущественные права всех граждан должны уважаться в равной мере.
Several delegations expressed the view that the promotion of micro-financing projects was an important element of the RCF. Ряд делегаций выразили мнение, согласно которому поощрение проектов микрофинансирования представляет собой важный элемент РРС.
The view was also expressed that perhaps a monitoring body needed to be established to verify and encourage such adherence. Было также выражено мнение, что, возможно, потребуется учредить контрольный орган для проверки и поощрения такого соблюдения.
The view was also expressed that this subject was already covered by items 6 and 7. Было также выражено мнение о том, что этот вопрос уже охвачен пунктами 6 и 7.
WTO had expressed the view that the Secretariat's proposals did not fully address its concerns. ВТО высказала мнение, что предложения Секретариата не полностью способствуют решению высказанных ею проблем.
On the other hand, there are egregious cases where the view might be very different. Вместе с тем существуют вопиющие случаи, когда мнение может быть весьма отличным.
The Special Rapporteur's tentative view is that no change is required in either respect. Предварительное мнение Специального докладчика состоит в том, что необходимость в каких-либо изменениях в обоих случаях отсутствует.
The decision is under appeal and it would be inappropriate to express any view about it. Это решение находится на апелляции, и было бы неправильно выражать по нему какое-то мнение.
The United States expresses the view that article 11 adds nothing to the draft... Соединенные Штаты выражают мнение, что статья 11 ничего не добавляет к проекту...
However, the report confirms the Federation's view that ICSC is not functioning in the most efficient or effective way. Однако в докладе подтверждается мнение Федерации о том, что КМГС не функционирует самым эффективным или результативным образом.
His delegation endorsed the view expressed in paragraph 110 of the same report that the vacant posts should be filled immediately. Его делегация разделяет выраженное в пункте 110 этого доклада мнение о необходимости незамедлительного заполнения вакантных должностей.
Many speakers had supported his own view that unilateral statements by which a State purported to increase its rights did not constitute reservations. Многие ораторы поддержали его мнение о том, что односторонние заявления, с помощью которых то или иное государство желает расширить свои права, не являются оговорками.
His delegation shared the view that Member States must study seriously ways to minimize the negative impact of sanctions on third States. Делегация Малайзии разделяет мнение о том, что государства-члены должны серьезно изучить вопрос о путях сведения к минимуму негативного воздействия санкций на третьи государства.
It fully shared the view that social, economic and cultural rights should be taken into account when designing a sanctions regime. Она полностью поддерживает мнение, согласно которому при разработке режима санкций должны учитываться социальные, экономические и культурные права.