Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
There was the view that, in capital markets, long-term flows should be liberalized before short-term ones. Высказывалось мнение, что на рынках капитала долгосрочные потоки следовало бы либерализировать прежде краткосрочных.
The Secretary-General does not share that view. Генеральный секретарь не разделяет это мнение.
Quite rightly, that view is now seen as intellectually indefensible and morally untenable. Теперь же такое мнение совершенно справедливо считается интеллектуально неоправданным и морально неприемлемым.
Several delegates and invited experts expressed the view that CR reporting should not be included in the annual report of large companies. Несколько делегаций и приглашенных экспертов высказали мнение, что отчетность ОК не должна включаться в годовой отчет крупных компаний.
The Working Party agreed to take this view into consideration. Рабочая группа постановила принять это мнение во внимание.
Other members were of the view that, in the changed circumstances, it would be appropriate to terminate its mandate. Другие члены выразили мнение, что ввиду изменившихся обстоятельств целесообразно прекратить действие ее мандата.
Myanmar shares the view of the international community on the need to protect children, particularly in situations of armed conflict. Мьянма разделяет мнение международного сообщества о необходимости защиты детей, особенно в условиях вооруженных конфликтов.
We share the view of the Secretary-General that security, development and human rights are indivisible and mutually reinforcing concepts. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что безопасность, развитие и права человека - это нераздельные и взаимоукрепляющие концепции.
We need further details before we state our view on that proposal. Нам необходима более подробная информация, прежде чем мы составим мнение по этому предложению.
He further expressed the view that there is a clear emerging practice from international human rights bodies to follow the implementation of agreements. Он далее выразил мнение, что в международных органах по правам человека совершенно явственно проявляется тенденция к тому, чтобы следить за осуществлением соглашений.
Regardless of which group to which you belong, please respond to both providing your view on the governmental and private sector perspectives. Независимо от группы, к которой Вы принадлежите, просьба дать ответы по этим аспектам, представив Ваше мнение по позициям государственных учреждений и частного сектора.
Please rank your view on the several possible revenue sources below needed to develop CMM projects. Просьба указать Ваше мнение по ряду указываемых ниже возможных источников дохода, необходимых для разработки проектов в области ШМ.
China endorses the Secretary-General's view that the Commission is largely an advisory body without early warning or monitoring function. Китай поддерживает мнение Генерального секретаря о том, что такая Комиссия будет главным образом выполнять функции консультативного органа и что в ее компетенцию не будут входить раннее предупреждение и контроль.
We endorse the Secretary-General's view that decisive measures must urgently be taken to correct the situation. Поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что для исправления ситуации необходимо принятие срочных и решительных мер.
The representative of Belarus shared the view that the condition for successful integration into the world economy was coherence of national economic policies. Представитель Беларуси поддержал мнение о том, что залогом успешной интеграции в мировую экономику является согласованность национальной экономической политики.
A common view emerged that market access and entry are necessary conditions for developing countries to reap gains from trade. Было высказано общее мнение о том, что доступ и выход на рынки являются необходимыми условиями для извлечения развивающимися странами выгод от торговли.
The view was expressed that such a definition was not needed in the present draft articles. Прозвучало мнение о том, что в настоящем проекте статей в таком определении нет необходимости.
The view was expressed that the Special Rapporteur had not sufficiently explained why he could not support some of the other theories. Прозвучало мнение, что Специальный докладчик не очень убедительно объяснил, почему он отказался от некоторых других теорий.
As regards paragraph 2, the view was expressed that its relationship with paragraph 1 was not clear. В отношении пункта 2 было высказано мнение, что его взаимосвязь с пунктом 1 четко не прослеживается.
It expressed the view that an unfair global economic system facilitates the spread of the disease. Оно выразило мнение о том, что несправедливая глобальная экономическая система способствует распространению болезни.
I fully share his view that irresponsible unilateral approaches pose a threat to the multilateral disarmament machinery. Я полностью разделяю его мнение, что безответственные односторонние подходы создают угрозу для многостороннего разоруженческого механизма.
Slowly, presentation after presentation, a majority view began to appear and the future judgment began to take shape. Постепенно, выступление за выступлением формируется мнение большинства, и будущее решение начинает приобретать конкретную форму.
The Commission appeared to share that view. Комиссия, по-видимому, разделяет это мнение.
ICJ submitted that this view is in conformity with general public international law and compatible with the existing Convention case law. МКЮ считает, что это мнение находится в соответствии с общими нормами публичного международного права и совместимо с существующим прецедентным правом по Конвенции.
The Court upheld this view and dismissed the complaint as inadmissible. Суд поддержал это мнение и отклонил иск как неприемлемый.