Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
I fully share his view that such an approach is needed. Я полностью разделяю его мнение о необходимости такого подхода.
Some delegations expressed the view that there was a need for a new mechanism to contribute to the more effective conduct of preventive diplomacy. Некоторыми делегациями было высказано мнение о том, что нужен новый механизм для содействия более эффективному осуществлению превентивной дипломатии.
The view was expressed that the mechanism should limit itself to information provided through official channels. Прозвучало мнение о том, что механизму следует ограничиться использованием информации, предоставляемой по официальным каналам.
The view was also expressed that the draft convention should also cover private areas. Было высказано также мнение о необходимости распространения действия проекта конвенции и на участки, находящиеся в частной собственности.
The view was expressed that membership in a criminal association should also be included in paragraph 3 of article 2. Выражалось мнение о том, что в пункте 3 статьи 2 следует также охватить случаи членства в преступных группировках.
The view was expressed that paragraph 1 could be formulated in more general terms so as to include civilian forces. Выражалось мнение, что формулировка пункта 1 могла бы носить более общий характер, с тем чтобы включать гражданские силы.
The view was also expressed that a provision protecting the human rights of the transferred individual should be inserted in the article. Было высказано также мнение о том, что в статью необходимо включить положение, касающееся защиты прав человека передаваемого лица.
He expressed the view that activities at the regional and subregional level offered good prospects for TCDC. Он выразил мнение о том, что проводимая на региональном и субрегиональном уровне деятельность создает для ТСРС хорошие перспективы.
A view was further expressed that the draft convention should have a review mechanism for its implementation. Было также высказано мнение о том, что в проекте конвенции должен быть предусмотрен механизм наблюдения за ее осуществлением.
The view was also expressed that legislation might not be necessary since international legal instruments under some legal systems were self-executing. Было также высказано мнение о том, что введение нового законодательства может не потребоваться, поскольку в некоторых правовых системах международно-правовые документы могут применяться непосредственно.
That, we believe, is a widely held view, as well. Мы полагаем, что это мнение также широко распространено.
In this vein, I should like to refer to the view recently expressed by the High Representative, Mr. Carlos Westendorp. В этом духе я хотел бы сослаться на мнение, недавно высказанное Высоким представителем г-ном Карлосом Уэстендорпом.
At the same time, we reiterate our view that measures to combat terrorism have to be in full accordance with international human rights standards. В то же время мы подтверждаем наше мнение, что меры по борьбе с терроризмом должны осуществляться в полном соответствии с международными нормами в области прав человека.
The majority view, however, seems to be that there is justification for keeping the units separate. Но, судя по всему, преобладает мнение, что существование этих двух отдельных подразделений вполне оправданно.
The Organization shares the view of the Committee on the Rights of the Child that the optional protocols should be used in cases of absolute necessity. Организация разделяет мнение Комитета по правам ребенка о том, что факультативные протоколы следует использовать в случаях абсолютной необходимости.
Regarding Georgia, the meeting expressed the view that humanitarian needs were generally covered. В отношении Грузии на совещании было выражено мнение, что гуманитарные потребности в целом удовлетворяются.
That view is shared by the leaderships of other political parties and of various ethnic groups in the country. Это мнение разделяет руководство других политических партий и различных этнических групп в стране.
Australia maintained its view, expressed in previous comments, that the need for such rules should be carefully assessed. Австралия подтвердила свое мнение, выраженное в предыдущих замечаниях, о необходимости тщательной оценки таких правил.
Some delegations expressed the view that there are potential gains. Некоторые делегации выразили мнение о наличии потенциальных преимуществ.
Panama was of the view that, when the Committee was in the process of examining a communication, the parties concerned should not be present. Панама выразила мнение, что представители заинтересованных сторон не должны присутствовать при рассмотрении сообщений в Комитете.
NJCM expressed the view that the adoption of a complaints procedure must not act to the detriment of the Committee's other tasks. МКЮГ выразила мнение, что принятие процедуры рассмотрения жалоб не должно наносить ущерба выполнению Комитетом других задач.
The view was expressed, moreover, that there had been no justification for the decrease. Было высказано мнение, кроме того, что оснований для такого сокращения нет.
Some delegations also expressed the view that the work should complement the activities of ITU. Некоторые делегации высказали также мнение о том, что такая работа должна дополнять деятельность МСЭ.
In that connection, the view was expressed that the Committee and its Legal Subcommittee should strengthen their cooperation with ITU. В связи с этим было высказано мнение о том, что Комитету и его Юридическому подкомитету следует расширять сотрудничество с МСЭ.
The speaker expressed the view that the forum should be established in Geneva, within the Commission on Human Rights. Оратор выразил мнение о том, что форум должен быть учрежден в Женеве в рамках Комиссии по правам человека.