Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
The DFS Support Strategy non-paper reflects a high-level view and a fresh approach to supporting field missions. Неофициальный документ ДПП о Стратегии поддержки отражает мнение высокого уровня и свежий подход к поддержке полевых миссий.
The delegation also expressed the view that negotiations should continue in order to reach consensus. Делегация также высказала мнение, что для достижения консенсуса необходимо продолжить переговоры.
We agree with that view, and we believe that the Council has a very basic responsibility in that connection. Мы разделяем это мнение и считаем, что Совет в этом плане несет основную ответственность.
My delegation shares his view concerning the opportunities that arose during the year for progress towards a political settlement. Моя делегация разделяет его мнение в отношении возможностей, которые имелись в прошедшем году для достижения прогресса на пути к политическому урегулированию.
He was also of the view that the media continued to promote negative stereotypes. Он также высказал мнение, что СМИ по-прежнему пропагандируют негативные стереотипы.
He also expressed the view that compensation should be paid for acts of racial discrimination. Г-н Родригес, эксперт, выразил мнение, что законы о борьбе с дискриминацией должны предусматривать наказание за расистскую рекламу.
11 That view was confirmed at least in one of the recent impact evaluations on capacity-building for the triennial review. 11 Это мнение было, по крайней мере однажды, подтверждено в ходе одной из оценок последствий для деятельности по созданию потенциала, которая была проведена в рамках подготовки трехгодичного обзора.
The Group of Experts was of the view that there were still further possibilities to be expanded and developed. Группа экспертов высказала мнение о наличии дополнительных возможностей, которые могут быть расширены и развиты.
We would like to hear the view of the High Representative as to what, then, makes it attractive. Хотелось бы услышать мнение Высокого представителя относительно того, в чем же состоит ее привлекательность.
Documents prepared during this period by staff and recently reviewed by investigators confirmed this view. Это мнение было подтверждено в тех документах, которые в то время были подготовлены сотрудниками и которые впоследствии попали в распоряжение следователей.
Some other representatives supported that view. Несколько других представителей поддержали это мнение.
It has noted and carefully considered the Committee's view that it should make such a declaration. Страна приняла к сведению и тщательно изучила мнение Комитета о том, что ей следует сделать такое заявление.
Mr. Bengoa expressed the view that the recommendations of the seminar should be discussed at the next session of the Working Group on Minorities. Г-н Бенгоа выразил мнение о том, что следует обсудить рекомендации семинара на предстоящей сессии Рабочей группы по меньшинствам.
He expressed the view that those criteria should constitute a solid base for the reflection in the Committee's debate on those issues. Он выразил мнение о том, что эти критерии должны послужить надежной основой для обсуждения Комитетом этих проблем.
Eleven expressed the view that significant transnational elements were present, and two expressed no opinion. Одиннадцать государств выска-зали мнение о наличии существенных транснацио-нальных элементов, а два из них не выразили никакого мнения.
Conversely, a view was expressed against the holding of such a conference. В то же время было высказано мнение против проведения такой конференции.
We share the view that the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation provide guidelines. Мы разделяем мнение о том, что ориентирами для этого служат Декларация тысячелетия, Монтеррейский консенсус и Йоханнесбургский план осуществления.
The view was expressed that the Malmö Declaration did not provide a mandate. Прозвучало мнение о том, что Мальменская декларация не дает какого-либо мандата.
Japan, New Zealand and Sweden were of the view that any instrument should be non-binding. Новая Зеландия, Швеция и Япония выразили мнение, согласно которому любой документ не должен иметь обязательной силы.
On the other hand, the view was also expressed that any such distinction was not warranted. С другой стороны, было также высказано мнение о том, что любое такое различие не является обоснованным.
Mr. Zanker associated his delegation with the view expressed by the observer for Ireland. Г-н Занкер говорит о том, что его делегация поддерживает мнение, выраженное наблюдателем от Ирландии.
We share the view of the Secretary-General that the role of women in prevention efforts must be encouraged. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что необходимо поощрять роль женщин в деле предотвращения.
Mr. Adensamer said that his delegation shared the view of those speakers who pleaded for caution on such a crucial provision. Г-н Адензамер говорит, что его делегация разделяет мнение тех выступавших, которые призывали проявить осмотрительность при принятии решения по столь важному положению.
The Committee agreed that that view would be noted in a footnote to the draft. Комитет согласился, что это мнение будет учтено в сноске проекта.
Accordingly, we share the view of those delegations that favour its deletion. Таким образом, мы разделяем мнение тех делегаций, которые предлагают ее исключить.