Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
This view is supported by the entire international community and is reflected in the present draft resolution. Это мнение пользуется поддержкой всего международного сообщества и нашло отражение в данном проекте резолюции.
We fully support the view expressed in the report that all States and relevant regional and international organizations should intensify their cooperative efforts against all aspects of illicit trafficking. Мы полностью поддерживаем мнение, выраженное в докладе, о том, что все государства и соответствующие региональные и международные организации должны активизировать свои усилия по сотрудничеству в борьбе против всех аспектов незаконной торговли.
With respect to the question of complementarity, Brazil shared the view of the International Law Commission. Что касается проблемы комплементарности, то Бразилия разделяет мнение Комиссии международного права.
Some representatives endorsed the Commission's view that its statute should be revised in several respects. Некоторые представители поддержали мнение Комиссии о том, что ее статут нуждается в нескольких изменениях.
Some proponents of that view suggested that the issue be explained in the guide to enactment. Некоторые ораторы, поддержавшие это мнение, предложили разъяснить данный момент в руководстве по принятию положений.
The general view in the international community was that an arbitral tribunal could not delegate its essential decision-making function. Общее мнение международного сообщества заключается в том, что арбитражный суд не может делегировать свою основную функцию, связанную с выработкой решений.
CARICOM States support the view that the prospects for lasting peace must extend beyond traditional responses to conflicts after they have erupted. Государства Карибского содружества поддерживают мнение о том, что перспективы прочного мира должны выходить за рамки традиционных откликов на конфликты после их возникновения.
The European Union supports the view that continued international verification is needed for the consolidation of peace and democracy in Guatemala. Европейский союз поддерживает мнение о том, что дальнейший международный контроль необходим для укрепления мира и демократии в Гватемале.
In this regard, my delegation shares the view that the international community should also focus its attention on conventional disarmament and transparency in armaments. В этой связи моя делегация разделяет мнение о том, что международное сообщество должно также сосредоточить свое внимание на обеспечении разоружения в области обычных вооружений и транспарентности в вооружениях.
He recalled his delegation's view that the recognition of international delicts ought to have been accompanied by legal consequences. Оратор напоминает мнение его делегации о том, что признание международных правонарушений должно сопровождаться юридическими последствиями.
As regards the two alternative procedures for pursuing remedies, some delegations were of the view that they should be left open. Что касается двух альтернативных процедур в отношении средств правовой защиты, то некоторые делегации выразили мнение о том, что их следует оставить открытыми.
The view was expressed that such a rule, which was intended to protect the interests of local creditors, was excessively rigid. Высказывалось мнение о том, что такая норма, предназначенная для защиты интересов местных кредиторов, является чрезмерно жесткой.
The prevailing view, however, was that a provision on the subject was needed in the draft Model Provisions. Однако преобладало мнение о том, что какое-то положение на этот счет нужно включить в проект типовых положений.
The view was expressed that the suggested definitions might be somewhat circular. Было высказано мнение, что, как представляется, предложенные определения в определенной степени объясняются друг через друга.
A view was also expressed that the topic was devoid of substance. Было также выражено мнение о том, что эта тема лишена существа.
This view was also expressed by the Board of Auditors. Такое же мнение выразила Комиссия ревизоров.
This view was shared by the observers for Mexico, Cuba, El Salvador and Ecuador. Это мнение было поддержано наблюдателями от Мексики, Кубы, Сальвадора и Эквадора.
This view was also strongly held by the Board. Это мнение решительно поддержал и Совет.
Others were of the view that informal procedures would suffice. Другие высказывали мнение, что можно было бы вполне ограничиться неофициальными процедурами.
Some Governments were of the view that article 11 as it stood was inconsistent with international humanitarian law. Представители некоторых правительств выразили мнение о том, что статья 11 в ее нынешнем виде не совместима с международным гуманитарным правом.
Others expressed the view that such a procedure would diminish the impact of their work. Другие участники выразили мнение о том, что подобная процедура снизит результативность их работы.
His delegation was further of the view that the principle of universality applied in the drafting of the Optional Protocol. Далее его делегация выразила мнение о том, что при разработке факультативного протокола должен действовать принцип универсальности.
The Working Group expressed the view that the standard-setting part of its mandate continued to be of fundamental importance. Рабочая группа выразила мнение о том, что та часть ее мандата, которая касается установления стандартов, по-прежнему имеет огромное значение.
The view that unlimited economic growth can be sustained on a habitable planet is fallacious and constitutes a significant threat to future generations. Мнение о том, что на обитаемой планете можно постоянно обеспечивать неограниченный экономический рост, является ошибочным и представляет собой серьезную угрозу для будущих поколений.
With respect to article 52, the view was expressed that the issue of provisional arrest needed further consideration. В отношении статьи 52 было высказано мнение о том, что вопрос о временном аресте требует дальнейшего рассмотрения.