Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "View - Мнение"

Примеры: View - Мнение
The Government shares the Committee's view on the importance of a constant prevention of racially motivated offences and hate speech. Правительство разделяет мнение Комитета о важности неослабных усилий по предупреждению преступлений на расовой почве и разжигания ненависти.
While he understood that to be a legitimate objective, his view was not necessarily shared by the Committee or the Council of Europe. Хотя он понимает, что это является законной целью, его мнение не обязательно разделяет Комитет или Совет Европы.
Some States expressed the view that the Secretariat should be involved in the analysis of information collected. Некоторые делегации высказали мнение, что Секретариат следует привлечь к анализу собранной информации.
States, as such, had expressed that view during the negotiations. Сами государства выразили такое мнение в ходе переговоров.
We should like to know the view of the Working Party on this issue. Хотелось бы узнать мнение Рабочей группы по данному вопросу.
Some delegations expressed the view that the carriage of capacitors should not be regulated under RID/ADR/ADN. Некоторые делегации высказали мнение, что перевозку конденсаторов не следует регламентировать в рамках МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
He noted that a minority view was held on this assessment. Он отметил, что в отношении этой оценки было представлено особое мнение.
There was however a minority view included in the MBTOC report. Однако в докладе КТВБМ было отражено особое мнение по этому вопросу.
That view had been widely acknowledged in the academic literature. Такое мнение уже было широко признано в академической литературе.
However, the prevailing view was that RBI was well placed to manage debt and maintain stability through coordinated policy actions. Тем не менее возобладало мнение о том, что РБИ имеет все необходимое для управления долгом и поддержания стабильности на основе скоординированных действий в рамках своей политики.
There is a general view that these figures underestimate the real situation. Сформировалось общественное мнение о том, что приводимые цифры ниже реальных показателей.
In conclusion, TIRExB expressed the view that; В заключение ИСМДП выразил мнение о том, что:
The view was also expressed that deliberations should take into account the broader political context of the matter at hand. Было выражено также мнение, что при обсуждении этого вопроса следует принимать во внимание более широкий политический контекст.
The view was expressed that those activities were considered illegal under international law and were an obstacle to a comprehensive peace. Было высказано мнение, что эта деятельность считается по международному праву незаконной и мешает достижению всеобъемлющего мира.
Some members expressed the view that the entanglement of threats required that early warning systems be developed and fully utilized. Некоторые члены выразили мнение о том, что для отвода угроз необходимо разрабатывать и в полной мере использовать системы раннего предупреждения.
Nevertheless, several experts shared the view that the potential effectiveness of the regulatory reforms in avoiding future financial crises is not fully clear. Тем не менее некоторые эксперты высказали мнение о том, что потенциальная эффективность таких реформ регулирования для предотвращения финансовых кризисов в будущем не совсем ясна.
Interviewees were also of the view that the RAP was supporting rather than duplicating the work of partners. Опрошенные также высказали мнение о том, что РПД поддерживала, а не дублировала работу своих партнеров.
The delegation of Belarus expressed the view that the necessary period would vary from one source to another for a given Party. Делегация Беларуси выразила мнение о том, что необходимый период должен варьироваться в зависимости от источника в конкретной Стороне.
There was a view that initiatives for regional conventions should come from countries of those regions. Было выражено мнение, что инициативы по региональным конвенциям должны исходить от стран соответствующих регионов.
The view was expressed that the applicant fulfils all the criteria set out in the Charter. Было выражено мнение, что заявитель удовлетворяет всем критериям, изложенным в Уставе.
That was the unanimous view of the court in Compton. Таким было единогласное мнение суда по делу Комптона.
However, this view does not seem to be universally accepted. Однако не все разделяют это мнение.
The representative of China was of the view that the discussion topic on the future structure of ICG seemed to entail a lengthy process. Представитель Китая высказал мнение, что обсуждение вопроса о будущей структуре МКГ, как представляется, может стать длительным процессом.
Some delegations expressed the view that meetings of the working groups of the Legal Subcommittee could be held in parallel with the plenary meetings. Некоторые делегации высказали мнение, что совещания рабочих групп Юридического подкомитета можно проводить параллельно с пленарными заседаниями.
The predominant view was that independence should be pursued only when the British Virgin Islands could be sustained economically. Преобладающее мнение заключается в том, что независимости следует добиваться, лишь когда Британские Виргинские острова смогут обеспечить свою экономическую самостоятельность.