| This morning, he can't remember the last time his ex-girlfriend had come to visit. | Этим утром он не смог вспомнить, когда его подруга в последний раз приходила. |
| The same thing you're supposed to have done every other time she calls. | Ту же вещь, что ты должна сделать в любой другой раз, когда она звонит. |
| Let me treat you a lunch next time. | Давай пообъедаем в седующий раз вместе. |
| You sing a song of protest every time I touch you. | Ты каждый раз ноешь, когда я тебя трогаю. |
| Every time you call the Banana club, I can pick up the call. | Каждый раз, когда ты звонишь в "Банана Клаб", я могу перехватить твой звонок. |
| The next time will be more exciting. | В следующий раз будет более захватывающе. |
| The last time they all saw each other was at the unveiling of the Marine Corps War Memorial. | Последний раз они встречались на открытии Мемориала Корпуса Морской Пехоты. |
| That's the second time I've won as well. | Во второй раз я выиграла, вот так. |
| Brazil won the World Cup for the third time. | Бразилия в третий раз выиграла Кубок Мира. |
| They remember from the first time they got the hell beaten out of them. | Они не забыли чем это закончилось для них в первый раз. |
| I'll ring the doorbell next time. | В следующий раз позвоню в звонок. |
| The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. | Когда я в последний раз видела Джонни, он говорил, что уедет в Голливуд. |
| This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. | Да, это первый раз, когда я с вами согласен, Джейнвэй. |
| It's the third time I've been late this week already. | На этой неделе я опаздываю уже третий раз. |
| It'll give us something to talk about next time. | В следующий раз нам будет о чем поговорить. |
| No, just don't lie to me next time. | Нет, просто не лги мне в следующий раз. |
| You almost killed yourself the last time you tried it. | Ты чуть не угробил себя в прошлый раз. |
| He chucked you pretty good last time. | Прошлый раз ему это прекрасно удалось. |
| All right, tell me one more time. | Всё впорядке, скажика мне еще раз. |
| Plus, turns out this isn't the first time people started killing themselves in the building. | Плюс, выходит что это уже не первый раз что люди начали убивать себя в этом здании. |
| Next time, don't drag the City into your mess. | В следующий раз не втягивай город в ваши неприятности. |
| Every time you get a troll mechanic... to work on your car, you're asking for trouble. | Каждый раз, когда Вы нанимаете тролля механика... для ремонта Вашей машины, Вы ищете неприятностей. |
| Every time I hear it, I go to pieces. | Каждый раз, когда я слушаю его, я таю как снег. |
| But some other day when we have more time. | Но в другой раз, когда у нас будет больше времени. |
| For the last time, I did not sleep with that woman. | Последний раз говорю, я не спал с этой женщиной. |