| And the fourth time, to the same man she married the second time. | А в четвертый - за того же, за кого выходила во второй раз. |
| Sorry I'll pay attention next time Next time! | Простите, буду внимательным в следующий раз. |
| Was that the time you killed three people or another time? | В тот раз, когда ты убил трех человек или в какой-то другой раз? |
| It's not like last time or the time before that. | Не как в прошлый раз или как в предыдущий. |
| Okay, another time. (Soft piano music) Any time. | ну ладно, в другой раз когда захочешь |
| Jenna, contrary to the advice I've been giving Ally, you need to know that every first time is the first time. | Дженна, несмотря на совет, который я дала Эли, знай, что каждый первый раз все равно впервой. |
| There's always a next time and a next time and a next time. | Будет еще раз, еще и еще. |
| If you need a punching bag, I will stand here and take the punches, as I have done time and time again, since I swore my oath. | Если вам нужен мальчик для битья, я буду стоять здесь и принимать все удары, что делал много-много раз, с тех пор как принял присягу. |
| And because we waited, that first time and every time after would be so passionate and so free. | И из-за ожидания это первый раз, и все после него, были бы такими раскрепощёнными и страстными. |
| The second time I did, but less than the first time I saw "Remake". | Да, мне очень понравилось во второй раз, но меньше, чем в первый. |
| But you won't see me, because next time, I'll be deadly serious next time. | Хотя ты меня не увидишь, потому что в следующий раз, я буду смертельно серьезна в следующий раз. |
| But next time... next time, you'll know you have someone to talk to. | Но в следующий раз... в следующий раз ты будешь знать, что тебе есть с кем поговорить. |
| Strabinsky, if you help us this one last time, you have my word that we will not find you a third time. | Страбински, если ты нам поможешь в последний раз, я тебе обещаю, что мы тебя не найдем в третий раз. |
| And that's exactly what happens every time, every time you do this with adults. | И именно это случается каждый раз, каждый раз, когда делаешь это со взрослыми людьми. |
| Anyway, you know every time I make this speech - it's not the first time - but it's an emotion. | Знаете, всякий раз, выступая с этой темой - а я делаю это уже не первый раз - я всегда испытываю сильные эмоции. |
| I'm not going to sit here and listen to you slander his good name in a weak attempt to exculpate Martin Odum, a man who has betrayed this country time and time again. | Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать, как вы оскверняете его доброе имя в жалкой попытке оправдать Мартина Одума, человека, предававшего эту страну раз за разом. |
| I won't let you do it a second time - what happened the last time we met. | Я не позволю вам сделать это во второй раз, то, что случилось, когда мы виделись в последний раз. |
| To be honest, I'm having a hard time focusing, 'cause I keep thinking about 5:00 A.M. On a Tuesday morning, last time I saw you wearing anything. | Если честно, мне тяжело сосредоточиться, потому что в голове вертится пять утра вторника, последний раз, когда я видел тебя без всего. |
| We'll make sure he's there on time, every time, | Мы позаботимся, чтобы он был там вовремя, каждый раз. |
| Remember that time at Matt Stokes' party, where we met for the first time? | Помнишь, когда мы встретились на вечеринке у Мэтта Стоукса в первый раз? |
| Every time I go after a busty dullard who can't tell time or thinks I'm the ghost of Leonardo DiCaprio, I'm shallow. | Каждый раз когда я встречаюсь с пышногрудой дурехой, которая не умеет определять время или считает меня призраком Леонардо ДиКаприо, то я, значит, поверхностный. |
| It's safe to assume that the first time you opened your eyes and looked across, the time was actually twenty past one. | Поэтому можно утверждать, что, когда вы в первый раз проснулись и посмотрели на часы, они, на самом деле, показывали 1:20. |
| You have to use them every time 'cause sometimes boys try to tell you that you don't need them all the time. | Знаешь, ты должна использовать их каждый раз, потому что иногда парни пытаются убедить тебя, что они не нужны тебе все время, но это не так. |
| The last time I asked Harvey for time off, he told me work is my law school, and he was right. | В прошлый раз, когда я попросила у Харви отгул, он сказал, что работа и есть юрфак, и он был прав. |
| What have I told you time and time again? | Что я твердила вам раз за разом? |