| The last time it was a milkshake, And we both know what happened next. | В прошлый раз это был молочный коктейль, и мы оба знаем, что было потом. |
| I do want to ask you one more time about your feelings toward Alicia Florrick. | И я хочу еще раз вас спросить про ваше отношение к Алисии Флоррик. |
| Not the first time I've caught him cheating. | Не в первый раз я ловлю его на обмане. |
| The last time a little boy bullied Zoey, he was pulled out of school immediately. | Когда в прошлый раз мальчик побил Зои, его немедленно исключили из школы. |
| You know, and tomorrow, the boys will come to class one last time... | Знаете, завтра мальчики в последний раз придут на занятие... |
| Three cycles of IVF and each time Dr. Foster lied to you. | Три процедуры ЭКО, и каждый раз доктор Фостер лгал вам. |
| Maybe next time you won't jump down my throat. | Может быть в следующий раз ты не будешь на меня так набрасываться. |
| Every time Gloria left the house, I swore she was cheating on me. | Каждый раз, когда Глория уходила из дома, я мог поклясться, что она изменяет мне. |
| Next time you try to get me to flip, don't use her. | В следующий раз когда понадобится переманить меня, не используйте её. |
| Every time they broadcast, it interferes with my signal. | Каждый раз, когда они выходят в эфир, у меня сбивается сигнал. |
| It's been ten years since the first time you ruined my life. | Прошло 10 лет с тех пор как ты первый раз разрушила мою жизнь. |
| I feel like maybe I was just too judgmental the first time around. | Я чувствую себя, будто я просто была слишком поверхностна в первый раз. |
| Maybe we can do it again some other time or something. | Может, мы наверстаем это в другой раз. |
| First time I hung out with Charlie was at his house after the super bowl. | Первый раз мы с ним тусили у него дома после Суперкубка. |
| Each time he's been proved right. | Каждый раз он доказывал свою правоту. |
| It's just about time enough to effect a simple rescue operation. | Как раз достаточно времени, чтобы осуществить простую спасательную операцию. |
| But every time we try to get up, there's a... | Но каждый раз пытаясь встать, есть... |
| Every time, I think that perhaps... | Каждый раз, я думаю, что возможно... |
| I'm sorry, Santo's training, come back some other time. | Мне жаль, у Санто тренировка, приходите в другой раз. |
| We can do this some other time. | Ну, мы можем увидеться в другой раз. |
| Leave her, she'll go some other time. | Оставьте ее, она пойдет в другой раз. |
| And have you crawl back like last time? | И ты приползешь обратно, как в прошлый раз? |
| Next time come to my restaurant. | В следующий раз приходи в мое кафе. |
| I just want to feel a woman's hand on me... one more time. | Я просто хочу почувствовать прикосновение женской руки... ещё раз. |
| Should we do this another time? | Может, займёмся этим в другой раз? |