I just wanted Zoe to see her grandfather one last time before he passes. |
Я просто хотел чтобы Зоуи увидела своего дедушку в последний раз, прежде чем он уйдет. |
I thought maybe I'd seen you walk away for the last time. |
Я думал, что, возможно, видел тебя, уходящего навсегда, в прошлый раз. |
That must be the millionth time I've said that. |
Должно быть, я сказала это уже миллион раз. |
It's the "stay and gloat" - gets me every time. |
Это все желание остаться и позлорадствовать, каждый раз попадаюсь. |
And every time it just fell apart. |
И каждый раз все шло наперекосяк. |
Cut us loose or next time I cut you. |
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя. |
Just saving the earth one can at a time. |
Спасаю Землю, насколько это возможно за один раз. |
Last time, there were two whole teams of S.H.I.E.L.D. agents. |
В прошлый раз было целых два отряда Щ.И.Т.а. |
It's the first time I feel fatigue can be pleasant. |
В первый раз усталость мне так приятна. |
First time I hear an Anguiano say that. |
В первый раз слышу, чтобы Ангиано так говорили. |
I'm asking you for the last time please, let me go. |
Я прошу в последний раз пожалуйста, отпусти меня. |
Every time that you talk about the accident, you know... |
Каждый раз, когда ты говоришь про аварию, знаешь... |
Every time I I go out after that, I got like a million. |
Каждый раз, когда я выхожу после этого, я словно получила миллион. |
Today he bought from me for first and last time. |
Он купил у меня сегодня первый раз... и, в последний. |
It's the same every time, sir. |
Оно каждый раз одинаковое, сэр. |
But please don't risk it a third time. |
Прошу, не рискуй в третий раз. |
Think about what you want to talk about next time, and I'll see you then. |
Подумайте о чем бы вы хотели поговорить в следующий раз, и тогда увидимся. |
Well, the last time we spoke, you said you that you didn't know Laura Cambridge. |
Когда мы разговаривали в прошлый раз, вы сказали, что не знаете Лору Кэмбридж. |
Understandable they didn't want to report it a second time. |
Понятно, что они не хотели сообщать об этом во второй раз. |
I keep thinking about the first time we did magic together... |
Я всё думаю о том, как мы в первый раз колдовали вместе. |
Better luck next time, ladies. |
В следующий раз повезет, дамочки. |
Women... the first time they don't feel anything. |
Женщины... В первый раз ничего не чувствуют. |
Because next time it's not going to be the corrective school. |
Потому что в следующий раз тебе уже не исправительная школа светит. |
Next time it'll be the Barley place, and all my work ruined. |
В следующий раз ты пойдёшь за решётку, и вся моя работа насмарку. |
Last time you ran off with Jan. |
В последний раз ты убежала с Яном. |