| I just wanted Zoe to see her grandfather one last time before he passes. | Я просто хотел чтобы Зоуи увидела своего дедушку в последний раз, прежде чем он уйдет. |
| I thought maybe I'd seen you walk away for the last time. | Я думал, что, возможно, видел тебя, уходящего навсегда, в прошлый раз. |
| That must be the millionth time I've said that. | Должно быть, я сказала это уже миллион раз. |
| It's the "stay and gloat" - gets me every time. | Это все желание остаться и позлорадствовать, каждый раз попадаюсь. |
| And every time it just fell apart. | И каждый раз все шло наперекосяк. |
| Cut us loose or next time I cut you. | Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя. |
| Just saving the earth one can at a time. | Спасаю Землю, насколько это возможно за один раз. |
| Last time, there were two whole teams of S.H.I.E.L.D. agents. | В прошлый раз было целых два отряда Щ.И.Т.а. |
| It's the first time I feel fatigue can be pleasant. | В первый раз усталость мне так приятна. |
| First time I hear an Anguiano say that. | В первый раз слышу, чтобы Ангиано так говорили. |
| I'm asking you for the last time please, let me go. | Я прошу в последний раз пожалуйста, отпусти меня. |
| Every time that you talk about the accident, you know... | Каждый раз, когда ты говоришь про аварию, знаешь... |
| Every time I I go out after that, I got like a million. | Каждый раз, когда я выхожу после этого, я словно получила миллион. |
| Today he bought from me for first and last time. | Он купил у меня сегодня первый раз... и, в последний. |
| It's the same every time, sir. | Оно каждый раз одинаковое, сэр. |
| But please don't risk it a third time. | Прошу, не рискуй в третий раз. |
| Think about what you want to talk about next time, and I'll see you then. | Подумайте о чем бы вы хотели поговорить в следующий раз, и тогда увидимся. |
| Well, the last time we spoke, you said you that you didn't know Laura Cambridge. | Когда мы разговаривали в прошлый раз, вы сказали, что не знаете Лору Кэмбридж. |
| Understandable they didn't want to report it a second time. | Понятно, что они не хотели сообщать об этом во второй раз. |
| I keep thinking about the first time we did magic together... | Я всё думаю о том, как мы в первый раз колдовали вместе. |
| Better luck next time, ladies. | В следующий раз повезет, дамочки. |
| Women... the first time they don't feel anything. | Женщины... В первый раз ничего не чувствуют. |
| Because next time it's not going to be the corrective school. | Потому что в следующий раз тебе уже не исправительная школа светит. |
| Next time it'll be the Barley place, and all my work ruined. | В следующий раз ты пойдёшь за решётку, и вся моя работа насмарку. |
| Last time you ran off with Jan. | В последний раз ты убежала с Яном. |