Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
That'll be fine for some other time. А. Лучше в другой раз.
I'll do the show one last time. Я выступлю в этом шоу, в последний раз.
It's my first time seeing it, too. Я тоже стимлайт первый раз вижу.
She comes in every time a child around his age goes missing. Она приходит каждый раз, когда пропадает ребенок примерно его возраста.
Next time you come, you should take off your cap. В следующий раз, как пойдёшь, сняла бы свой чепчик.
Well, I won't be there the next time. Наверное, я пропущу следующий раз.
We still don't know what went wrong the first time. Мы все еще не знаем, что пошло не так в первый раз.
Turns out third time was not the charm. Оказалось, третий раз не на удачу.
Assuming the power's back on in time for the election. Полагаю электроэнергию подключат как раз к выборам.
You played like hell the last time. В последний раз ты играл, как дьявол!
It's the first time I've felt really part of something. Это первый раз, когда я чувствовал(а) себя действительно частью чего-то.
Last time I saw her, Victor Zsasz had her cornered. В последний раз когда я её видел, Виктор Зсас загнал её в угол.
Didn't you say that the last time you opened up to someone... Ты же говорила, что в последний раз, когда ты влюбилась...
The last time you had a coming-out party, it was a disaster. Последний раз, когда ты решил раскрыться, случилась катастрофа.
Next time I see that woman, В следующий раз, когда я увижу эту женщину,
If you don't like it, you take my shift next time. Не нравится - дежурь сам в следующий раз.
Because every time I looked at you, I saw her face. Потому что каждый раз смотря на тебя, я видел ее лицо.
Everything you see, you may be seeing for the last time. И все это ты, может быть, видишь в последний раз.
Do not fail me a second time. И на этот раз только посмейте подвести меня.
I promise that is the last time I mention the name... Обещаю, я последний раз произнесла имя...
The last time we all stood around a fire, we bound the circle. В прошлый раз мы стояли вокруг костра, когда связывали Круг.
I swear this will be my last time. Обещаю, это в последний раз.
Last time I got blown across the room. Когда я пробовал сделать это в прошлый раз, меня отбросило через всю комнату.
But next time, you call me. Но в следующий раз, позвони мне.
That's not the first time I heard that. Не первый раз я это слышу.