| But each time you refused to give in, I knew I couldn't. | Каждый раз, когда ты отказывалась сдаваться, я знал, что не могу. |
| I must confess, every time I heard a siren, I worried about you. | Признаюсь, каждый раз, когда я слышал сирену, я беспокоился о тебе. |
| A bug, for the billionth time. | "Жучка", в миллионный раз говорю. |
| Your catchphrase is "Just in time". | Ваш слоган "Как раз во время". |
| It was around the time you got caught. | Это произошла как раз тогда, когда тебя поймали. |
| Beav, the last time I had you give her a message it didn't exactly end well. | Бив, в прошлый раз я просил передать ей сообщение, но это точно не кончится хорошо. |
| Well, I did save Joni's life that one time. | Ну, как-то раз я спас Джони жизнь. |
| Wait, is this your first time? | Погоди, это у тебя в первый раз? |
| With our eyes, like the first time. | Глазами, как в первый раз. |
| Whether or not you're Willing to play Nancy one last time. | Готова ты или нет стать Нэнси в последний раз. |
| The last time we fought Champ I was paid to take a dive. | В прошлый раз, чемпион, мне заплатили, чтобы я лег. |
| And the first time I saw it in Katrina's eyes. | И в первый раз я увидел его в глазах Катарины. |
| I must say that this is the last time I come. | Я в последний раз к тебе прихожу. |
| Maybe I'll be a Hero next time around. | Может я буду героем в следующий раз. |
| It was painful enough the first time. | Это было достаточно тягостно в первый раз. |
| Last time I checked, wolves don't talk. | В прошлый раз волки не особо разговаривали. |
| I came to China for the very first time. | Я приехал в Китай в первый раз. |
| It's the first time I hit someone. | Такое в первый раз, что я кого-то сбиваю. |
| 'And this is what I'll be looking at next time. | Об этом мы поговорим в следующий раз. |
| Need I remind you, the last time you used an ageing spell, you were nearly burnt at the stake. | Тебе напомнить, как ты последний раз использовал заклинание старения Тебя почти сожгли на костре. |
| Last time was at the Olympia in 1958. | Последний раз это было в "Олимпии" в 1958 году. |
| This is the eighth time I picked you. | Это восьмой раз, как я тебя подвожу. |
| And this is the 8th time you throw up. | И это восьмой раз, как тебя тошнит. |
| Michael wasn't even born the last time we saw them. | Когда мы в прошлый раз виделись, Майкл еще не родился. |
| Well, it's a good time to ask for this favor. | Сейчас как раз хороший момент, чтобы попросить об услуге. |