But each time you refused to give in, I knew I couldn't. |
Каждый раз, когда ты отказывалась сдаваться, я знал, что не могу. |
I must confess, every time I heard a siren, I worried about you. |
Признаюсь, каждый раз, когда я слышал сирену, я беспокоился о тебе. |
A bug, for the billionth time. |
"Жучка", в миллионный раз говорю. |
Your catchphrase is "Just in time". |
Ваш слоган "Как раз во время". |
It was around the time you got caught. |
Это произошла как раз тогда, когда тебя поймали. |
Beav, the last time I had you give her a message it didn't exactly end well. |
Бив, в прошлый раз я просил передать ей сообщение, но это точно не кончится хорошо. |
Well, I did save Joni's life that one time. |
Ну, как-то раз я спас Джони жизнь. |
Wait, is this your first time? |
Погоди, это у тебя в первый раз? |
With our eyes, like the first time. |
Глазами, как в первый раз. |
Whether or not you're Willing to play Nancy one last time. |
Готова ты или нет стать Нэнси в последний раз. |
The last time we fought Champ I was paid to take a dive. |
В прошлый раз, чемпион, мне заплатили, чтобы я лег. |
And the first time I saw it in Katrina's eyes. |
И в первый раз я увидел его в глазах Катарины. |
I must say that this is the last time I come. |
Я в последний раз к тебе прихожу. |
Maybe I'll be a Hero next time around. |
Может я буду героем в следующий раз. |
It was painful enough the first time. |
Это было достаточно тягостно в первый раз. |
Last time I checked, wolves don't talk. |
В прошлый раз волки не особо разговаривали. |
I came to China for the very first time. |
Я приехал в Китай в первый раз. |
It's the first time I hit someone. |
Такое в первый раз, что я кого-то сбиваю. |
'And this is what I'll be looking at next time. |
Об этом мы поговорим в следующий раз. |
Need I remind you, the last time you used an ageing spell, you were nearly burnt at the stake. |
Тебе напомнить, как ты последний раз использовал заклинание старения Тебя почти сожгли на костре. |
Last time was at the Olympia in 1958. |
Последний раз это было в "Олимпии" в 1958 году. |
This is the eighth time I picked you. |
Это восьмой раз, как я тебя подвожу. |
And this is the 8th time you throw up. |
И это восьмой раз, как тебя тошнит. |
Michael wasn't even born the last time we saw them. |
Когда мы в прошлый раз виделись, Майкл еще не родился. |
Well, it's a good time to ask for this favor. |
Сейчас как раз хороший момент, чтобы попросить об услуге. |