Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
But each time you refused to give in, I knew I couldn't. Каждый раз, когда ты отказывалась сдаваться, я знал, что не могу.
I must confess, every time I heard a siren, I worried about you. Признаюсь, каждый раз, когда я слышал сирену, я беспокоился о тебе.
A bug, for the billionth time. "Жучка", в миллионный раз говорю.
Your catchphrase is "Just in time". Ваш слоган "Как раз во время".
It was around the time you got caught. Это произошла как раз тогда, когда тебя поймали.
Beav, the last time I had you give her a message it didn't exactly end well. Бив, в прошлый раз я просил передать ей сообщение, но это точно не кончится хорошо.
Well, I did save Joni's life that one time. Ну, как-то раз я спас Джони жизнь.
Wait, is this your first time? Погоди, это у тебя в первый раз?
With our eyes, like the first time. Глазами, как в первый раз.
Whether or not you're Willing to play Nancy one last time. Готова ты или нет стать Нэнси в последний раз.
The last time we fought Champ I was paid to take a dive. В прошлый раз, чемпион, мне заплатили, чтобы я лег.
And the first time I saw it in Katrina's eyes. И в первый раз я увидел его в глазах Катарины.
I must say that this is the last time I come. Я в последний раз к тебе прихожу.
Maybe I'll be a Hero next time around. Может я буду героем в следующий раз.
It was painful enough the first time. Это было достаточно тягостно в первый раз.
Last time I checked, wolves don't talk. В прошлый раз волки не особо разговаривали.
I came to China for the very first time. Я приехал в Китай в первый раз.
It's the first time I hit someone. Такое в первый раз, что я кого-то сбиваю.
'And this is what I'll be looking at next time. Об этом мы поговорим в следующий раз.
Need I remind you, the last time you used an ageing spell, you were nearly burnt at the stake. Тебе напомнить, как ты последний раз использовал заклинание старения Тебя почти сожгли на костре.
Last time was at the Olympia in 1958. Последний раз это было в "Олимпии" в 1958 году.
This is the eighth time I picked you. Это восьмой раз, как я тебя подвожу.
And this is the 8th time you throw up. И это восьмой раз, как тебя тошнит.
Michael wasn't even born the last time we saw them. Когда мы в прошлый раз виделись, Майкл еще не родился.
Well, it's a good time to ask for this favor. Сейчас как раз хороший момент, чтобы попросить об услуге.