| Last time, it didn't end with you. | В последний раз дело не ограничилось тобой. |
| You know the last time I used a blowtorch was to get intel from an uncooperative source. | Знаете, в последний раз я использовал(а) паяльную лампу что бы получить информацию от неконструктивного источника. |
| The first time we spoke, you called me a sociopath. | В первый раз, когда мы говорили, ты назвала меня социопатом. |
| That's the last time you're driving your father's car. | Это последний раз, когда ты водила автомобиль отца. |
| Not the first time an Indian got lost in the bush. | Это не в первый раз, когда индейцы заблудились в лесу. |
| Every time I chipped in, you'd lose. | Каждый раз когда я делаю ставку вы проигрываете. |
| You will not refuse me a second time. | Вы не откажете мне второй раз подряд. |
| Every time the tablet connected to a phone, the number ticked up. | Каждый раз, когда планшет соединялся с телефоном, цифра увеличивалась. |
| That's the last time I ever find a roommate on Craigslist. | Это был последний раз, когда я искал соседа на Авито. |
| The last time I saw code like this, it was used by this man. | В последний раз, когда я видел код, похожий на этот, он был использован этим человеком. |
| Go near Tamsin and Kenzi one more time. | Еще раз приблизишься к Тэмзин и Кензи. |
| The first time I heard about Dreamworld was in '03. | Первый раз я услышал о Мире Грез в 2003. |
| Now the first time you kill somebody, that's the hardest. | Самое трудное, когда ты убиваешь кого-нибудь в первый раз. |
| A girl needs love the first time! | Когда у девушки это в первый раз, ей нужна любовь! |
| Doesn't mean you won't next time. | Это не значит, что ты не скажешь в следующий раз. |
| Probably this is the first time ...in the history of Police Administration. | Возможно, это первый раз в истории полицейского управления,... |
| Next time send the rest 248 together. | В следующий раз присылай оставшихся 248 разом. |
| Because you won't be destined to a hospital every time. | Потому что судьба не станет каждый раз доставлять тебя в больницу. |
| So that was your first time? | Так это и был твой первый раз? |
| Or if you fail a second time. | Или если ты еще раз облажаешься. |
| I could barely get this thing down the first time. | Я едва смогла посадить его в прошлый раз. |
| 'Cause that worked out so well for you last time. | Потому что это так клево сработало в последний раз. |
| I'm not big on repeating myself, but this is important, so one more time. | Не люблю повторяться, но это важно, поэтому еще раз. |
| If you're so interested, I'll take you along next time. | Если вам так интересно, в следующий раз возьму вас с собой. |
| I just thought if I looked at the evidence one more time... | Я просто подумал, что если я посмотрю на доказательства еще раз... |