Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
Last time, it didn't end with you. В последний раз дело не ограничилось тобой.
You know the last time I used a blowtorch was to get intel from an uncooperative source. Знаете, в последний раз я использовал(а) паяльную лампу что бы получить информацию от неконструктивного источника.
The first time we spoke, you called me a sociopath. В первый раз, когда мы говорили, ты назвала меня социопатом.
That's the last time you're driving your father's car. Это последний раз, когда ты водила автомобиль отца.
Not the first time an Indian got lost in the bush. Это не в первый раз, когда индейцы заблудились в лесу.
Every time I chipped in, you'd lose. Каждый раз когда я делаю ставку вы проигрываете.
You will not refuse me a second time. Вы не откажете мне второй раз подряд.
Every time the tablet connected to a phone, the number ticked up. Каждый раз, когда планшет соединялся с телефоном, цифра увеличивалась.
That's the last time I ever find a roommate on Craigslist. Это был последний раз, когда я искал соседа на Авито.
The last time I saw code like this, it was used by this man. В последний раз, когда я видел код, похожий на этот, он был использован этим человеком.
Go near Tamsin and Kenzi one more time. Еще раз приблизишься к Тэмзин и Кензи.
The first time I heard about Dreamworld was in '03. Первый раз я услышал о Мире Грез в 2003.
Now the first time you kill somebody, that's the hardest. Самое трудное, когда ты убиваешь кого-нибудь в первый раз.
A girl needs love the first time! Когда у девушки это в первый раз, ей нужна любовь!
Doesn't mean you won't next time. Это не значит, что ты не скажешь в следующий раз.
Probably this is the first time ...in the history of Police Administration. Возможно, это первый раз в истории полицейского управления,...
Next time send the rest 248 together. В следующий раз присылай оставшихся 248 разом.
Because you won't be destined to a hospital every time. Потому что судьба не станет каждый раз доставлять тебя в больницу.
So that was your first time? Так это и был твой первый раз?
Or if you fail a second time. Или если ты еще раз облажаешься.
I could barely get this thing down the first time. Я едва смогла посадить его в прошлый раз.
'Cause that worked out so well for you last time. Потому что это так клево сработало в последний раз.
I'm not big on repeating myself, but this is important, so one more time. Не люблю повторяться, но это важно, поэтому еще раз.
If you're so interested, I'll take you along next time. Если вам так интересно, в следующий раз возьму вас с собой.
I just thought if I looked at the evidence one more time... Я просто подумал, что если я посмотрю на доказательства еще раз...