Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
But next time, it's the firing squad. Но в следующий раз вы встанете к стенке.
We can eat there another time. Мы можем там поесть в другой раз.
You asked me out the first time I came in here. Ты меня приглашал, когда я пришла в первый раз.
Next time, you'll listen to me. Голоден? В следующий раз будешь слушать меня.
Next time, don't use laundry detergent, And the dishwasher will work fine. В следующий раз, не кладите туда стиральный порошок, и посудомойка будет работать отлично.
Every time we talked, we were in that exact spot. Каждый раз, когда мы говорили, мы были в этом же месте.
Last time I saw the General, he had a parrot on his shoulder. Последний раз, когда я видел генерала, на его плече сидел попугай.
I mean every time we get into this, we abandon the toughness idea. То есть каждый раз, когда мы в это вникаем, мы забываем идею с крепкостью.
That right there Was the first time we've even kissed. А это был первый раз, когда мы поцеловались.
We decided that every time you say "work,"we drink. Мы решили, что каждый раз, когда ты говоришь "работа" - мы пьем.
First time in 10 years for that guy. В первый раз за десять лет для Гарри.
Next time, don't touch anything. В следующий раз, ничего не трогай.
I remember when I kissed Elliot for the first time. Я запомнил, когда я поцеловал Эллиота в первый раз.
All right, it's time we call the authorities. На этот раз мы позвоним властям.
Unforced errors kill you every time. Случайные ошибки каждый раз убивают тебя.
But if these things keep popping up, maybe next time, not so lucky. Но если эти штуки будут появляться и дальше, следующий раз может не быть таким удачным.
That's the first time I've kissed anyone younger than me. Я первый раз поцеловала кого-то младше меня.
The last time we saw each other... В прошлый раз, что мы виделись...
I'll be quiet as death next time. В другой раз я сделаю все чертовски тихо.
She'll be back in time for the triumph. К триумфу она как раз вернется.
Perhaps I may visit another time. Может, как-нибудь в другой раз.
Just in time for my birthday. Как раз к моему дню рождения.
Honestly, that's the last time. Нет, серьёзно, это в последний раз.
It's the third time I've seen him this week. Я его третий раз за эту неделю вижу.
OK, fingers crossed for next time. Буду держать пальцы крестиком в следующий раз.