Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
And you... your first time should be special. И ты... твой первый раз должен быть особенным.
It's just that the last time Mark had a problem... Просто в последний раз, когда у Марка были проблемы...
Well, Rachael came back a second time. Ну, Рэйчел вернулась во второй раз.
The first time, I did so. В первый раз, всё так и было.
I just didn't feel ready to try ecstasy for the first time. Я просто не считаю себя готовой попробовать экстази в первый раз.
So, technically, the first time they were on the Tardis together in this version of reality was on their... Так что технически, первый раз они были в ТАРДИС вместе в этой версии реальности в их...
You need to call your doctor so that you can do that for next time. Вам следует позвонить своему врачу, и вы сможете получить лекарства в следующий раз.
The first time I threw mine away, I thought it was an ant trap. В первый раз я выбросил свой, я думал, это была ловушка для муравьев.
The last time we had a real conversation, I was 7 years old. В последний раз, когда мы нормально разговаривали, мне было... 7 лет.
It's the first time you haven't worn a tie at work. Первый раз вижу тебя на работе без галстука.
The second time we met, you didn't even remember me. Второй раз, когда мы встретились, ты даже не узнал меня.
The next time I see Sebastian, В следующий раз, когда я увижу Себастиана,
Someone locked him in just in time. Кто-то запер его как раз вовремя.
Last time I searched for your name, you were in Vancouver. В прошлый раз, когда я искал твоё имя, ты был в Ванкувере.
The first time I came in, I asked if you could take me. В первый раз, когда я вошел, я спросил, не могли ли бы Вы обслужить меня.
Like that time with Jason Mraz. Как в тот раз с Джейсоном Мразом.
The dark queen has struck for the last time. Тёмная Королева нанесла удар в последний раз .
Okay, you can drive next time then, Alex. Хорошо. В следующий раз ты сядешь за руль.
Got washed out by the water last time. Прошлый раз я выбралась по воде.
Mr. Wolf decides when its the last time. Скажите Вулфу, что последний раз был действительно последним.
Next time you show up unannounced, nobody will ever see you again. Если в следующий раз пожалуешь без предупреждения, уже никто не увидит тебя снова.
It's the last time, I promise. Обещаю, что в последний раз.
Every time we do this, you act like I can shoot around corners. Каждый раз ты ведешь себя, словно я могу стрелять из-за угла.
Last time I checked, though, Jesse's hunting you. В последний раз, насколько я помню, Джесси охотился за вами.
And next time... I pick the place. И в следующий раз... место выбираю я.