| Next time, do me a favor and wait for the cue. | В другой раз будь любезен, дождись команды. |
| But next time with Jean, sure. | Как-нибудь в следующий раз с Жаном. |
| You didn't ask me the first time. | Ты меня и в первый раз не спрашивал. |
| Next time, call someone you know. | В следующий раз позвони тому, кого знаешь. |
| So next time it's you and me. | В следующий раз - ты и я. |
| Some other time we'll do it. | Ну, может, как-нибудь в другой раз. |
| For the first time, your senses did not correspond to your desire. | В первый раз твой жеребец отказался подчиняться твоим желаниям. |
| If Sonya is trying to take down Travis, next time she'll be coming with a platoon. | Если Соня пытается убить Тревиса, то в следующий раз она приедет со взводом. |
| Well, it wouldn't be the first time that happened in this town. | Ну, это будет не в первый раз в этом городе. |
| No, this is the first time. | Нет, это в первый раз. |
| Last time, I had both. | В последний раз случилось и то, и другое. |
| It's just, last time this happened, you somehow helped me get through it. | Просто в прошлый раз, ты как-то помогла мне это пережить. |
| I behaved horribly, which wouldn't be the first time. | Я вел себя ужасно, что, правда, было уже не в первый раз. |
| The first time is like this little Homie, don't chicken out. | Первый раз это вот так, маленький Брат, не идти на попятный. |
| Tell me one more time that you love me. | Скажи мне еще раз, что ты любишь меня. |
| That's the second time she snuck out since we moved here. | Это уже второй раз, когда она сбегает от нас, с тех пор как мы переехали сюда. |
| That's the last time I want to learn anything important about you through Kellogg. | Это последний раз, когда я хочу узнать что-нибудь важное посредством тебя, о Келлогге. |
| Every time something like that happens, you get more strict with me. | Каждый раз, когда происходит что-то подобное этому, ты становишься более строгой со мной. |
| The last time I stood on this stage I was six. | В последний раз, когда я была на этой сцене, мне было шесть. |
| Last time we spoke, you said you weren't too happy with your circumstances. | Когда мы говорили в прошлый раз, ты упомянул, что не слишком доволен своими условиями. |
| I can only pass one at the time. | Я могу переправить только одного за раз. |
| Quiet! Next time you'll not be so lucky. | Тихо, в следующий раз тебе так не повезёт. |
| Next time you just tick them off. | В следующий раз ты просто отметишь их галочками. |
| take it and next time bring me warm clothes | Возьми... А в следующий раз принеси мне тёплую одежду. |
| And last time it was your aunt from Moldova... | В прошлый раз была тетя из Молдавии... |