Well, you'll cry the first time, but every time after that, it'll be a little less painful. |
Ну, в первый раз всегда больно, но дальше, с каждым разом будет все приятнее. |
You love that place - remember what a great time we had the last time we were there? |
Ты же любишь это местечко, помнишь, как отлично мы провели там время в последний раз? |
Any time he's in public, any time he goes out. |
Каждый раз, когда он на людях, каждый раз, когда он куда-нибудь выходит. |
I'm still heating the air every time and cooling the air every time. |
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз. |
You ask me that every time, Max, and every time I tell you, it's a white collar prison. |
Ты спрашиваешь меня об этом каждый раз, Макс, и я повторяю - это тюрьма для белых воротничков. |
Next time, OK, next time? |
В следующий раз, хорошо, в следующий раз? |
One time for them, one time for us. |
Хоть бы раз менялись - раз мы, раз они. |
The one time we're able to actually have an anniversary date, just us, the one time... |
Единственный раз, когда у нас появилась возможность отметить нашу годовщину, наедине, один раз... |
Additionally, the title was created a third time by James II in exile and a fourth time by his son the Old Pretender, in the Jacobite Peerage. |
Кроме того, титул был создан в третий раз Яковом II в изгнании и в четвёртый раз его сыном Старым Претендентом, в якобитском пэрстве. |
Why don't you stop by from time to time, since I can't. |
Почему бы тебе не заглядывать к нему время от времени, раз я не могу. |
Benny Russo is a drug dealer who laughs in our face every time he skates, which is every time he gets pinched. |
Руссо - наркодилер, который смеется нам в лицо, когда ему удается улизнуть, что происходит каждый раз, когда он попадает под арест. |
Every time the one type wants to have a good time, then the other type comes in and makes a real mess. |
Каждый раз, когда один тип хочет развлечься, приходит второй тип и всё портит. |
Because by the time we've done a little hunting and had ourselves a decent feast, there'll be no time to go to Nottingham and get ourselves hanged. |
Раз мы собираемся немного поохотиться, а затем устроить небольшой пир, у нас не хватит времени на посещение Ноттингема, чтобы нас повесили. |
Every time a pay phone in the low-rise court is used... we get the telephone number, the time and the duration of the call. |
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время и продолжительность звонка. |
Because Every single time I go to your house, every single time... |
Потому что каждый раз, как я иду к тебе домой, каждый раз... |
If an approximate disposal time can be determined, the investigator should return to the scene on several different days or nights, at the approximate disposal time. |
Если существует возможность установления приблизительного времени сброса отходов, следователю следует несколько раз побывать на месте преступления днем или ночью в приблизительный момент сброса. |
The last time an inter-tribal conflict had occurred in the country had been in 1992, at which time provisions had been made to ensure an appropriate response to cases of displaced women. |
В последний раз межплеменной конфликт разгорелся на территории страны в 1992 году, после чего были разработаны временные положения, обеспечивающие принятие надлежащих мер по оказанию помощи женщинам-переселенцам. |
And each time is like the first time! |
И каждый раз это как в первый! ... |
This marks the second time Desrosiers has been absent from the band; the first time was in December 2008, when Sebastian temporarily switched to bass. |
Это стало вторым случаем, когда Дерозье отсутствовует в группе; первый раз был в декабре 2008 года, тогда когда Себастьян временно играл на басу. |
It was the first time Andorra competed at the Eurovision Song Contest, and the first time a song in Catalan language was performed at the competition. |
Это был первый раз, когда Андорра участвовала на Евровидении; кроме того, её песня была первой за историю конкурса, исполненная на каталонском языке. |
For the first time such festival took place in 1994. Since that time the festival is held once every 2 years. |
Первый фестиваль прошел в 1994 году, с тех пор он проводится раз в два года. |
Morning Coffee - You can manually set what pages you want to open automatically the first time in the morning coffee break or any time of day or night. |
Утренний кофе - Вы можете вручную установить, какие страницы вы хотите автоматически открывается в первый раз в кофе утром или в любое время дня и ночи. |
I date one guy at a time, and more often no guy at a time, which is why we need... |
Я встречаюсь с одним парнем за раз, а чаще всего - вообще ни с кем, поэтому мне очень нужно... |
Indeed, one of the problems we have pointed to from time to time is that there is unfortunately a disconnect sometimes between the Security Council and the rest of the United Nations community. |
Одна из проблем, о которой мы не раз упоминали, заключается в том, что, к сожалению, между Советом Безопасности и остальными членами Организации Объединенных Наций подчас наблюдается некоторая разобщенность. |
Th is is Roja - an ancient town, since it was mentioned for the fi rst time in 1387, but at the same time very modern and always ready for new challenges. |
Такова Роя - древняя, потому что в первый раз упоминается ещё в 1387 году, однако очень современная, всегда готовая к новым свершениям. |