Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
As much as I love spending time with you stacking CDs... And I do. Раз уж мне нравится сортировать с тобой компакт-диски, и это правда.
She got it to Sarah and Beverly just in time. Она получила ее с Сарой и Беверли как раз вовремя.
For the last time, no burgers yet. Последний раз повторяю: бургеров еще пока нет.
Last time I saw Nikita, you guys were on the outs. Последний раз, когда я видел Никиту, вы с ней были в ссоре.
Your dad sold his factory just in time. Твой отец продал фабрику как раз вовремя.
Next time... you get to wear Jex's clothes. В следующий раз... ты наденешь одежду Джекса.
It's the last time this week. Это последний раз на этой неделе.
The last time was a disaster. В последний раз случилось стихийное бедствие.
And I get to tell people that every time someone compliments me on it. И я каждый раз рассказывала это людям, которые делали мне комплименты по поводу него.
I let you live, but next time I won't. Я позволил тебе жить, но не в следующий раз.
I'll be back another time to check those permits. Я вернусь проверить эти разрешения в следующий раз.
I saw Elzéard Bouffier for the last time in June, 1945. В последний раз я видел Элзарда Боуффера в июне 1945.
You waited for the right man the first time. Ты ждала подходящего мужчину в первый раз.
So the next time we meet, I will not fail. Так что когда мы с ним встретимся в следующий раз - я не проиграю.
The next time, my hand flies on its own. В следующий раз моя рука не остановится.
Chances are I won't be nearby the next time that happens. В следующий раз меня может не оказаться рядом.
Please, pretend this night never happened, and I will surprise you some other time. Пожалуйста, притворись, что этой ночи никогда не было, и я удивлю тебя в другой раз.
Rajiv, it's your first time. Раджив, это твой первый раз.
You don't call the cavalry next time, unless you're absolutely certain. В следующий раз не вызывай кавалерию, пока не будешь полностью уверен.
But we'll perform one more time, just for you. Но мы сыграем его еще раз, специально для тебя.
Dress up your fallen brother, take him to his favourite bar for the last time. Одеть твоего павшего брата, взять его в любимый бар в последний раз.
Every time we flew away with the Doctor, we'd just become part of his life. Каждый раз, когда мы улетаем вместе с Доктором, мы становимся частью его жизни.
Every time Kristina adds something to their calendar, his phone starts dinging. Каждый раз, как Кристина добавляет что-то в их календарь, его телефон начинает пищать.
Last time she was here, she asked me to join her firm. В прошлый раз, когда она была здесь, она спрашивала меня, не хочу ли я перейти в ее фирму.
All right, let's not forget what happened the last time he sent us these things. И давай не будем забывать, что случилось, когда он присылал нам открытки в прошлый раз.