Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
For the last time, I've not been exposed to anthrax. Последний раз говорю, я не заражен сибирской язвой.
You got that one just in time. Ты как раз вовремя с трактором подрулил.
Every time I pull one out, another one comes back in its place. Каждый раз, когда я убираю одно, другие занимают его место.
The last time I suffered one of your interventions, you were a model of clarity. Последний раз, когда я пострадал от вашего вмешательства, вы были образцом прозрачности.
I'll remember that next time you need a favour. В следующий раз, когда тебе понадобится услуга - я тебе это напомню.
I practice, every time I talk to you. Упражняюсь, каждый раз, когда разговариваю с тобой.
And don't forget your pictures next time. В следующий раз не забудьте Ваши фотографии.
Last time it was the back of a '72 Camaro. Последний раз выудил Камаро 1972 года.
It was the one time I was tempted to walk away. Это был единственный раз, когда у меня было искушение уйти.
You know, just one last time. Ну, знаешь, в последний раз.
I thought I proved rather useful last time. Я думал, что оказался полезным в прошлый раз.
It was... another time, perhaps. Это было... возможно, в другой раз.
So maybe next time, I have you committed. И тогда в следующий раз я заявлю на тебя.
I was in the can one time. Был я один раз на зоне.
The bones knitted worse every time. Но кости каждый раз срастались хуже прежнего.
Next time I'll play a different tune. В следующий раз я сыграю кое-что другое.
I divorced him when he got put away this last time. Я развелась с ним, когда он сел в последний раз.
That's the last time we were together. Тогда мы были вместе в последний раз.
This isn't the first time he let you down. Были честными, и это не первый раз, когда он тебя разочаровал.
If you can just try one more time. Если бы ты только еще раз попыталась, еще разок.
I get giddy every time I step on the stage, my heart pounds. У меня кружится голова каждый раз, когда я поднимаюсь на сцену, а сердце так и колотится.
So it was time to shut down the Collin ballin' once and for all. Поэтому пора прикрыть лавочку Коллину, раз и навсегда.
Then mark that down as the second time SHIELD got played today. И это - второй раз, когда Щ.И.Т обвели вокруг пальца за сегодняшний день.
Just in time to get picked up by the major networks for the evening Blitz. Как раз вовремя, чтобы попасть в главные сети вечерней бомбой.
Next time you come to Rome, stop by the Bear Inn. В следующий раз, когда будешь в Риме, останавливайся в гостинице "Медведь".