| For the last time, I've not been exposed to anthrax. | Последний раз говорю, я не заражен сибирской язвой. |
| You got that one just in time. | Ты как раз вовремя с трактором подрулил. |
| Every time I pull one out, another one comes back in its place. | Каждый раз, когда я убираю одно, другие занимают его место. |
| The last time I suffered one of your interventions, you were a model of clarity. | Последний раз, когда я пострадал от вашего вмешательства, вы были образцом прозрачности. |
| I'll remember that next time you need a favour. | В следующий раз, когда тебе понадобится услуга - я тебе это напомню. |
| I practice, every time I talk to you. | Упражняюсь, каждый раз, когда разговариваю с тобой. |
| And don't forget your pictures next time. | В следующий раз не забудьте Ваши фотографии. |
| Last time it was the back of a '72 Camaro. | Последний раз выудил Камаро 1972 года. |
| It was the one time I was tempted to walk away. | Это был единственный раз, когда у меня было искушение уйти. |
| You know, just one last time. | Ну, знаешь, в последний раз. |
| I thought I proved rather useful last time. | Я думал, что оказался полезным в прошлый раз. |
| It was... another time, perhaps. | Это было... возможно, в другой раз. |
| So maybe next time, I have you committed. | И тогда в следующий раз я заявлю на тебя. |
| I was in the can one time. | Был я один раз на зоне. |
| The bones knitted worse every time. | Но кости каждый раз срастались хуже прежнего. |
| Next time I'll play a different tune. | В следующий раз я сыграю кое-что другое. |
| I divorced him when he got put away this last time. | Я развелась с ним, когда он сел в последний раз. |
| That's the last time we were together. | Тогда мы были вместе в последний раз. |
| This isn't the first time he let you down. | Были честными, и это не первый раз, когда он тебя разочаровал. |
| If you can just try one more time. | Если бы ты только еще раз попыталась, еще разок. |
| I get giddy every time I step on the stage, my heart pounds. | У меня кружится голова каждый раз, когда я поднимаюсь на сцену, а сердце так и колотится. |
| So it was time to shut down the Collin ballin' once and for all. | Поэтому пора прикрыть лавочку Коллину, раз и навсегда. |
| Then mark that down as the second time SHIELD got played today. | И это - второй раз, когда Щ.И.Т обвели вокруг пальца за сегодняшний день. |
| Just in time to get picked up by the major networks for the evening Blitz. | Как раз вовремя, чтобы попасть в главные сети вечерней бомбой. |
| Next time you come to Rome, stop by the Bear Inn. | В следующий раз, когда будешь в Риме, останавливайся в гостинице "Медведь". |