Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
Sometimes plays 15, 20 hours at a time; just him against the house. Иногда он играет по 15-20 часов за раз, только он против заведения.
Last time I expect to see you down here. В прошлый раз я ждал вас тут.
I feel like I'm reborn every time. Я чувствую, будто каждый раз перерождаюсь.
It is fair because this is Sabrina's first time playing. Честно, потому что Сабрина играет первый раз.
I guess we did have fun last time. Кажется, нам правда было весело в прошлый раз.
The first time... he sent John into a Mayan ambush, unprotected. В первый раз... он отправил Джона в засаду майянцев, без защиты.
This is the second time in two weeks you walk in here without knocking. Второй раз за последние две недели ты врываешься без стука.
If we open the door, the second time... Meeting... you will not convene. Если мы сейчас откроем дверь, то второй раз вы собрание уже не созовете.
There is no running for governor a fifth time. Нельзя претендовать на пост губернатора в пятый раз.
Seeing how long it took last time, like, it's just... Помня, как много времени это заняло в последний раз...
Well it's the 17th time today Это? Сегодня уже в 17 раз.
Make sure I get to the window on time. Проследи, чтобы я успел подойти к окошку на этот раз.
I still feel ashamed every time I see him. Мне стыдно каждый раз, когда я вижу его.
Last time I saw janie, she was headed off to see him. Последний раз, когда я видела Джейни, она направлялась к нему.
Next time I see you, I just might have his address. Когда мы увидимся в следующий раз, возможно, у меня будет его адрес.
I said to him that I wanted to meet him One last time. Я сказала ему, что хочу встретиться с ним в последний раз.
Next time, that hand comes back a bloody stump. В следующий раз эта рука вернется кровавым обрубком.
If you run off on me one more time, I swear I'll call corporate. Если ты еще раз от меня убежишь, клянусь, я позвоню начальству.
Think twice next time you want to drop in on someone's wave. Следующий раз подумаешь дважды перед тем как лезть на чужую волну.
Or next time, we won't miss. Или в следующий раз мы не промахнёмся.
I can honestly say for the first time that I am attracted to our daughter. Честно, в первый раз могу сказать что я испытываю симпатию к своей дочке.
You won the race last time. Ты выиграл гонку в прошлый раз.
The last time was probably six years ago... before my husband passed away. Последний раз мы виделись лет шесть назад... до того, как мой муж покинул нас.
It's the first time he's missed work in 22 years. Он пропустил работу первый раз за 22 года.
Last time you said that you felt guilty because you hung up on your dad. Ты говорила, что в последний раз испытывала чувство вины, из-за того, что поссорилась с отцом.