| They're getting closer to the litter box every time. | Они это делают каждый раз все ближе и ближе к лотку. |
| I hoped I'd done it for the last time. | Хотелось бы надеяться, что сегодня это в последний раз. |
| Today will be the last time, Poll. | Сегодня и есть в последний раз, пол. |
| Look, last time I wasn't there for my partner. | В прошлый раз меня не было рядом с моим напарником. |
| We weren't the last time. | В прошлый раз обошлись без этого. |
| Last time your client was in the library was a week ago. | Последний раз ваш клиент был в библиотеке неделю назад. |
| Next time you want to come to my office, you make an appointment. | Когда в следующих раз соберётесь прийти ко мне - договоритесь о встрече. |
| Your stomach turns every time you look at me? | Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня? |
| It's the last time I'll let myself talk like this. | Это последний раз, когда я позволила себе сорваться. |
| Maybe another time, things will slow down. | Может, в другой раз, когда все уляжется. |
| For the last time over a great heart by betrayal killed. | В последний раз над великим сердцем, изменою убитым. |
| Next time you let me bring the ship in. | Позволь мне порулить в следующий раз. |
| Just in time for tea, sir. | Как раз к чаю, сэр. |
| So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time. | Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным. |
| I was tired anyway, so we'll hang out another time. | Я все равно устала, так что встретимся в другое раз. |
| Think about that the next time - o-okay. | Подумай об этом, когда в следующий раз... |
| For the first time, my administration has solved a problem. | В первый раз, мое руководство решило проблему. |
| I don't think I rewound the video the last time I was here. | Кажется, я не перемотал пленку, когда был здесь последний раз. |
| It's some kid's first time. | Это первый раз для кое-кого из детишек. |
| Last time we talked about conception... how life begins. | В прошлый раз мы говорили о зачатии... о зарождении жизни. |
| I promise you to pay for it next time. | Я обещаю Что заплачу за это в следующий раз. |
| We kissed a second time, and she just walked out of the room. | Мы поцеловались во второй раз, и она просто вышла из комнаты. |
| Richard, if you give me that double standard speech one more time, I swear... | Ричард, если ты дашь мне эти двойные стандарты еще раз, клянусь... |
| Lan, just one more time. | Лан, только в последний раз. |
| The last time I was kissed... | Последний раз, когда я целовался... |