Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
They're getting closer to the litter box every time. Они это делают каждый раз все ближе и ближе к лотку.
I hoped I'd done it for the last time. Хотелось бы надеяться, что сегодня это в последний раз.
Today will be the last time, Poll. Сегодня и есть в последний раз, пол.
Look, last time I wasn't there for my partner. В прошлый раз меня не было рядом с моим напарником.
We weren't the last time. В прошлый раз обошлись без этого.
Last time your client was in the library was a week ago. Последний раз ваш клиент был в библиотеке неделю назад.
Next time you want to come to my office, you make an appointment. Когда в следующих раз соберётесь прийти ко мне - договоритесь о встрече.
Your stomach turns every time you look at me? Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня?
It's the last time I'll let myself talk like this. Это последний раз, когда я позволила себе сорваться.
Maybe another time, things will slow down. Может, в другой раз, когда все уляжется.
For the last time over a great heart by betrayal killed. В последний раз над великим сердцем, изменою убитым.
Next time you let me bring the ship in. Позволь мне порулить в следующий раз.
Just in time for tea, sir. Как раз к чаю, сэр.
So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time. Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным.
I was tired anyway, so we'll hang out another time. Я все равно устала, так что встретимся в другое раз.
Think about that the next time - o-okay. Подумай об этом, когда в следующий раз...
For the first time, my administration has solved a problem. В первый раз, мое руководство решило проблему.
I don't think I rewound the video the last time I was here. Кажется, я не перемотал пленку, когда был здесь последний раз.
It's some kid's first time. Это первый раз для кое-кого из детишек.
Last time we talked about conception... how life begins. В прошлый раз мы говорили о зачатии... о зарождении жизни.
I promise you to pay for it next time. Я обещаю Что заплачу за это в следующий раз.
We kissed a second time, and she just walked out of the room. Мы поцеловались во второй раз, и она просто вышла из комнаты.
Richard, if you give me that double standard speech one more time, I swear... Ричард, если ты дашь мне эти двойные стандарты еще раз, клянусь...
Lan, just one more time. Лан, только в последний раз.
The last time I was kissed... Последний раз, когда я целовался...