They're getting closer to the litter box every time. |
Они это делают каждый раз все ближе и ближе к лотку. |
I hoped I'd done it for the last time. |
Хотелось бы надеяться, что сегодня это в последний раз. |
Today will be the last time, Poll. |
Сегодня и есть в последний раз, пол. |
Look, last time I wasn't there for my partner. |
В прошлый раз меня не было рядом с моим напарником. |
We weren't the last time. |
В прошлый раз обошлись без этого. |
Last time your client was in the library was a week ago. |
Последний раз ваш клиент был в библиотеке неделю назад. |
Next time you want to come to my office, you make an appointment. |
Когда в следующих раз соберётесь прийти ко мне - договоритесь о встрече. |
Your stomach turns every time you look at me? |
Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня? |
It's the last time I'll let myself talk like this. |
Это последний раз, когда я позволила себе сорваться. |
Maybe another time, things will slow down. |
Может, в другой раз, когда все уляжется. |
For the last time over a great heart by betrayal killed. |
В последний раз над великим сердцем, изменою убитым. |
Next time you let me bring the ship in. |
Позволь мне порулить в следующий раз. |
Just in time for tea, sir. |
Как раз к чаю, сэр. |
So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time. |
Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным. |
I was tired anyway, so we'll hang out another time. |
Я все равно устала, так что встретимся в другое раз. |
Think about that the next time - o-okay. |
Подумай об этом, когда в следующий раз... |
For the first time, my administration has solved a problem. |
В первый раз, мое руководство решило проблему. |
I don't think I rewound the video the last time I was here. |
Кажется, я не перемотал пленку, когда был здесь последний раз. |
It's some kid's first time. |
Это первый раз для кое-кого из детишек. |
Last time we talked about conception... how life begins. |
В прошлый раз мы говорили о зачатии... о зарождении жизни. |
I promise you to pay for it next time. |
Я обещаю Что заплачу за это в следующий раз. |
We kissed a second time, and she just walked out of the room. |
Мы поцеловались во второй раз, и она просто вышла из комнаты. |
Richard, if you give me that double standard speech one more time, I swear... |
Ричард, если ты дашь мне эти двойные стандарты еще раз, клянусь... |
Lan, just one more time. |
Лан, только в последний раз. |
The last time I was kissed... |
Последний раз, когда я целовался... |