Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
For the first time, I can see clear. В первый раз, я вижу четко.
They took away one of our living each time. Они забирают одного из нас, каждый раз.
Rhys, you're just in time. Рис, ты как раз вовремя.
So you step through that door and you're right back in that horrible moment every time. Поэтому ты переходишь через эту дверь И вот ты снова в том самом ужасном моменте, каждый божий раз.
I can see it in your eyes every time you look at me. Я вижу это по твоим глазам, каждый раз, когда ты смотришь на меня.
You forgot to blank our memories after you spoke last time. ТЫ забыл очистить нашу память после того как ты говорил последний раз.
That last time, it was glass. В прошлый раз они были как стекло.
The next time, put an ice pack on your head during chemo. В следующей раз на химиотерапии положи на голову лед.
Last time I checked, there were 16 ounces to a pound. В прошлый раз я проверял, было от 16 унций до фунта.
For the last time, close your eyes. В последний раз, закрой глаза.
So the next time that we see each other... И когда мы встретимся в следующий раз...
I'm asking you for the last time, Uncle. Ну, пожалуйста, дядя, в последний раз.
It's the third time Noemie's with us this week. На этой неделе Ноэми приходит к нам в третий раз.
His daddy comes in and bails him out every time. Его папочка приходит и всякий раз его вытаскивает.
Better luck next time, kid. Повезёт в следующий раз, детка.
Everyone, three molecules at a time. Слушайте все, по три молекулы за раз!
You won't need to save me a third time. Даю слово, это последний раз.
Last time I heard, he was somewhere in the western Pacific. В последний раз я слышала, что он где-то в западной части Тихого океана.
So, one time only, I'm offering amnesty. Так, только один раз, Я предлагаю амнистию.
There's always another time, Kid. Всегда бывает другой раз, малыш.
The collar will be triggered any time your thoughts turn to violence. Ошейник срабатывает каждый раз, когда ты думаешь о насилии...
Next time I landed back in here, she was gone. В следующий раз, когда я сюда попал, ее уже не было.
Next time you feel inclined to inject poison into your system, find a qualified practitioner. В следующий раз, когда вы решитесь ввести яд в организм, найдите квалифицированного врача.
First time I touched that Blade, Дин: В первый раз когда я коснулся Клинка,
I worry myself sick every time one of you comes down these stairs. Я волнуюсь каждый раз, как кто-нибудь из вас здесь спускается.