Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
Now that I think about it, that was the first time that I had spent any time alone with Jin. Если вдуматься, это первый раз, когда я была так долго с ним наедине.
You are actually on time for a date for the first time. Ты в первый раз вовремя пришёл на встречу.
It was the first time I made music out of the country The first time he touched in Europe... Это был первый раз, когда я играл за рубежом Это было мое первое выступление в Европе.
Last time we went back to the past I had to wear boy's clothes all the time. В прошлый раз, когда мы были в прошлом, я должна была носить мужскую одежду все время.
The only time they nudge you again is when it's time to get rid of the garbage. Единственный раз, когда ты снова им понадобишься, это когда придёт время вынести мусор.
First time I realized how unfair life could be, that you could invest so much time into something and it could all disappear because of someone else's mistake. Первый раз осознал, насколько несправедлива жизнь, когда столько времени вложил во что-то, и все может просто исчезнуть из-за чужой ошибки.
You know, I've tried to tell you time and time again. Я устал это повторять раз за разом.
Everybody gets it all at once, and that's the first time you ever played it, and it's got everything new for the first time. У каждого случается такой момент однажды, и ты играешь это в первый раз, и смотришь на все по-новому.
At that time, she said, "OK, you go next time, and you will help them. Тогда она сказала: «Хорошо, в следующий раз вы поедете и поможете им.
The duration of the admission is set at not more than one year and may be extended by the Juvenile Court for a year at a time or shortened at any time. Срок пребывания устанавливается продолжительностью не более одного года и может быть продлен Судом по делам несовершеннолетних каждый раз на один год или сокращен в любое время.
This is the 15th time I've signed up for swimming and the 15th time I won't go. Уже пятнадцатый раз я записывался на плавание и пятнадцатый раз я не пошёл туда.
It was not the first time that he had heard those allegations and he intended to reply each time they were repeated. Представитель Ирака говорит, что он уже не в первый раз слышит эти обвинения и каждый раз, когда они будут повторяться, он будет на них отвечать.
Because using rather advanced technology for the first time in an election campaign, the Electoral Council, with the help of the Organization of American States and MINUSTAH, decided not to proclaim the results at one time, when all of the ballots had been gathered. Потому что Избирательный совет, впервые используя в избирательной кампании - при содействии Организации американских государств и МООНСГ - довольно-таки совершенную технику, решил не оглашать результаты голосования только один раз, когда будут собраны все бюллетени.
The instructors will monitor a minor in solitary confinement by means of regular visits at least three times a day and will ensure that he is able to take a shower every day, receive balanced meals and go outdoors for fresh air from time to time. Группа воспитателей гарантирует наблюдение за изолированным несовершеннолетним посредством регулярных посещений не менее трех раз в день и следит за тем, чтобы несовершеннолетний мог принимать ежедневно душ, получать сбалансированное питание и время от времени совершать прогулки.
The Secretariat should look again at its original support account proposal in time to present properly thought-out proposals on departmental structure to the General Assembly, through the Advisory Committee, in time to properly inform the debate in October 1998. Секретариату следует еще раз рассмотреть свое первоначальное предложение по вспомогательному счету, с тем чтобы успеть представить Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет хорошо продуманные предложения по структуре департаментов, обеспечив своевременно надлежащую информацию для проведения прений в октябре 1998 года.
The house was bombed a third time and he was sent in a third time. Потом здание обстреляли в третий раз, и вновь ему был дан такой же приказ.
As the boundary in rivers follows the middle of the main channel and may move from time to time, these turning points cannot be fixed permanently. Поскольку проходящая по реке граница идет по середине основного русла и может время от времени смещаться, эти точки поворота границы невозможно установить раз и навсегда.
And all that time as a prisoner, every time I wanted to give up on you, И все то время в заключении, каждый раз, когда я хотел разочароваться в тебе,
Last time I saw him was definitely the time I saw him last again. Последний раз, когда я его видел был определенно последний раз, когда я его видел.
I think my first time might be your best time, too. Well, I knew it. Надеюсь, мой первый раз станет твоим лучшим разом.
Some other time, Jane - a time when the Warehouse isn't under attack and someone isn't trying to kill you. Как-нибудь в другой раз, Джейн... когда Пакгауз не будут атаковать, и никто не будет пытаться тебя убить.
You can't get an answer every time you come down here, but next time I will have something. Вы не можете получать ответ каждый раз, когда приходите сюда, но в следующий раз, - у меня будет что-нибудь.
So, at last we meet for the first time, for the last time. Так-так, наконец-то мы встретились, и думаю в последний раз.
Every time you saw him, you thought it was for the first time. Каждый раз, когда ты видела его, ты думала, что видишь его впервые.
Next time - should there be a next time - I'll be ready. В следующий раз, а он точно наступит, я буду готов.