Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
This is the last time they were seen alive. Это был последний раз, когда их видели живыми.
During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. В течение периода времени, когда он был освобожден из тюрьмы, он также подвергался преследованиям и избиениям полицейскими несколько раз.
The time had come to resolve the refugee issue once and for all. Пришло время раз и навсегда решить проблему беженцев.
Over time, the Census Bureau and its stakeholders recognized that obtaining these data just once every ten years was not sufficient. Со временем Бюро переписей и его партнеры признали недостаточность сбора таких данных лишь раз в десять лет.
In 2013 it was carried out for the 10th consecutive time. В 2013 году она проводилась в десятый раз подряд.
Instead, it is better to proceed in a more manageable way of doing one room at a time. Целесообразнее действовать более управляемым способом, ремонтируя одну комнату за раз.
A delegation from the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption had recently visited Paraguay for the fourth time. Делегация Механизма последующей деятельности по осуществлению Межамериканской конвенции против коррупции недавно посетила Парагвай в четвертый раз.
The third side event focused for the second time on the issue of verification in FMCT. Третье параллельное мероприятие было второй раз сфокусировано на вопросе о проверке в контексте ДЗПРМ.
This is the second time for Tuvalu to submit a report on the implementation of CEDAW. Тувалу второй раз представляет доклад об осуществлении КЛДЖ.
The Competition will be held for the eighth time this year. В нынешнем году упомянутый конкурс состоится в восьмой раз.
I'm myself for the first time since... Я в себе, в первый раз с тех пор...
Well, the last time we were cross was when George was suing me. Ну, в последний раз мы пересеклись, когда Джордж подал на меня в суд.
Sorry for last time, came without forewarning. Yes. Простите, что в тот раз приехала без предупреждения.
To the bathroom, for the 10,000th time today. В туалет, в десятитысячный раз сегодня.
I'm just saying the first time's rough. Я просто хочу сказать, первый раз трудный.
And every time, the outcome is terrible. И каждый раз, результат ужасен.
The last time was by myself. Последний раз я был сам с собой.
But turns out I was right the first time. Но, выходит, я был прав в первый раз.
Last time I was here, you were firing me. Последний раз я был здесь, когда вы "стреляли" в меня.
Minors have the right to be assisted by counsel each time they appear before the juvenile magistrate. Несовершеннолетний имеет право на помощь адвоката всякий раз, когда он предстает перед судом по делам несовершеннолетних.
I guess I'm just in time to help with your suitcase. Похоже, я как раз вовремя, чтобы помочь вам закрыть чемодан.
That happened to me the first time. Меня в первый раз так же вштырило.
You feel guilty, maybe a little suspicious, every time you see that Salvation Army Santa. Ты чувствуешь вину, может, немного недоверия, каждый раз, когда видишь Армию Спасения Санты.
And every time I walked into an evaluation... Каждый раз когда я проходил проверку...
The last time I had a chef in this house he put... В последний раз, когда здесь был шеф, он засунул...