| This is the last time they were seen alive. | Это был последний раз, когда их видели живыми. |
| During the time he was released from prison, he was also harassed and beaten by the police several times. | В течение периода времени, когда он был освобожден из тюрьмы, он также подвергался преследованиям и избиениям полицейскими несколько раз. |
| The time had come to resolve the refugee issue once and for all. | Пришло время раз и навсегда решить проблему беженцев. |
| Over time, the Census Bureau and its stakeholders recognized that obtaining these data just once every ten years was not sufficient. | Со временем Бюро переписей и его партнеры признали недостаточность сбора таких данных лишь раз в десять лет. |
| In 2013 it was carried out for the 10th consecutive time. | В 2013 году она проводилась в десятый раз подряд. |
| Instead, it is better to proceed in a more manageable way of doing one room at a time. | Целесообразнее действовать более управляемым способом, ремонтируя одну комнату за раз. |
| A delegation from the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption had recently visited Paraguay for the fourth time. | Делегация Механизма последующей деятельности по осуществлению Межамериканской конвенции против коррупции недавно посетила Парагвай в четвертый раз. |
| The third side event focused for the second time on the issue of verification in FMCT. | Третье параллельное мероприятие было второй раз сфокусировано на вопросе о проверке в контексте ДЗПРМ. |
| This is the second time for Tuvalu to submit a report on the implementation of CEDAW. | Тувалу второй раз представляет доклад об осуществлении КЛДЖ. |
| The Competition will be held for the eighth time this year. | В нынешнем году упомянутый конкурс состоится в восьмой раз. |
| I'm myself for the first time since... | Я в себе, в первый раз с тех пор... |
| Well, the last time we were cross was when George was suing me. | Ну, в последний раз мы пересеклись, когда Джордж подал на меня в суд. |
| Sorry for last time, came without forewarning. Yes. | Простите, что в тот раз приехала без предупреждения. |
| To the bathroom, for the 10,000th time today. | В туалет, в десятитысячный раз сегодня. |
| I'm just saying the first time's rough. | Я просто хочу сказать, первый раз трудный. |
| And every time, the outcome is terrible. | И каждый раз, результат ужасен. |
| The last time was by myself. | Последний раз я был сам с собой. |
| But turns out I was right the first time. | Но, выходит, я был прав в первый раз. |
| Last time I was here, you were firing me. | Последний раз я был здесь, когда вы "стреляли" в меня. |
| Minors have the right to be assisted by counsel each time they appear before the juvenile magistrate. | Несовершеннолетний имеет право на помощь адвоката всякий раз, когда он предстает перед судом по делам несовершеннолетних. |
| I guess I'm just in time to help with your suitcase. | Похоже, я как раз вовремя, чтобы помочь вам закрыть чемодан. |
| That happened to me the first time. | Меня в первый раз так же вштырило. |
| You feel guilty, maybe a little suspicious, every time you see that Salvation Army Santa. | Ты чувствуешь вину, может, немного недоверия, каждый раз, когда видишь Армию Спасения Санты. |
| And every time I walked into an evaluation... | Каждый раз когда я проходил проверку... |
| The last time I had a chef in this house he put... | В последний раз, когда здесь был шеф, он засунул... |