Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
Now, you can only row one of them across the river at a time. Ты можешь перевезти только одного из них на другую сторону реки за один раз.
One other time... Winter of 1979... Еще один раз, зимой 1979.
You realize this is the third time you've done this to me. Ты понимаешь, что уже в третий раз так со мной поступаешь.
For the millionth time... that was an accident. В сотый раз говорю... это вышло случайно.
And that's the first time you see them seizing together. И это был первый раз когда их вместе охватил припадок.
No, it's time you listened to me for once. Нет, пришло время хоть один раз меня выслушать.
Next time Angel decides to blow something up he's cleaning his own scorch marks. О, клянусь, в следующий раз, когда Ангел решит что-нибудь взорвать, он сам будет убирать обгорелые остатки.
Next time you hit the yard sales, avoid the wooden furniture. В следующий раз, как ты набредешь на распродажу, я бы избегал деревянной мебели.
Last time you tried simpatico sobriety with T.J. you lasted about two hours. Последний раз когда ты пыталась не пить из солидарности с Ти Джеем, ты продержалась около двух часов.
I'll make sure Lester gets it next time he comes in. А я сделаю так, чтобы он позвонил по нему в следующий раз, когда он придет.
Henry, this isn't the time or place. Генри, мы поговорим об этом в другой раз.
But the first time I did it, I had the same exact thought. Но в первый раз у меня были аналогичные мысли.
That's how it happened the first time. Так было и в первый раз.
Half an hour each time, like clockwork. Каждый раз на полчаса, как по будильнику.
I have got to bring a date next time. В следующий раз мне стоит привести с собой подружку.
It isn't the same energy I felt the last time I was here. Это не та энергия, которую я чувствовала в прошлый раз.
It wasn't the first time Gary knocked Sarah about. Гарри бил Сару не в первый раз.
Well, I'll try to remember that next time. Ладно, в следующий раз буду иметь ввиду.
And this isn't the first time Lieutenant Torres' violent proclivities have created problems. И это не первый раз склонности к насилию лейтенанта Торрес создали проблемы.
But those thoughts were purged each time. Но те мысли каждый раз были вычищены.
The last time I checked, this region was filled with Krenim colonies and vessels. Когда я в прошлый раз проверял, эта область была заполнена колониями кренимов и их судами.
I'll just get a good nights sleep, and hope for better luck next time. Я просто получу хороший ночной сон и надежду на удачу в следующий раз.
This is the first time in their lives they've ever had to deal with a problem themselves. Это первый раз в их жизни, когда им самим нужно разбираться с проблемой.
It should have been me the last time. В прошлый раз это должен был быть я.
Every time he comes by here, we just end up arguing. Каждый раз, когда он приходит сюда, мы начинаем спорить.