I mean, the last time we saw you guys, you were worried he was spending too much time building model airplanes. |
Когда мы встречались в прошлый раз, вы беспокоились, что он тратит слишком много времени строя модельки самолетов. |
Always kiss like it's the first time and the last time. |
Всегда целуйтесь так, как будто в первый и последний раз. |
The second time it hurts less and the third time you enjoy it. |
Второй раз не так больно... А с третьего раза тебе понравится. |
The one time the bank is vulnerable is the one time we can't just land. |
Один раз банк уязвим является одно время, мы не можем просто посадить. |
Every time I call you on the phone, you never have time to talk because you're so overwhelmed. |
Каждый раз, когда я звоню тебе по телефону ты никогда не можешь говорить потому что ты слишком перегружена. |
The second time, to learn and a third time to understand. |
Второй раз, чтобы учиться и третий раз, чтобы понять. |
Each time two goldfish meet it's like it's the first time. |
Каждый раз, когда встречаются две золотые рыбки, для них все как в первый раз. |
I told you time and time again, it just didn't suit. |
Я рассказывала тебе не раз, как-то не удобно. |
At the time of the adoption of resolution 1343, the territorial integrity of Liberia for the fifth time was under attack from Guinea. |
На момент принятия резолюции 1343 территориальная целостность Либерии в пятый раз находится под угрозой со стороны Гвинеи. |
He was arrested one final time upon the end of the war, by which time he had become the object of public hatred. |
Он был арестован в последний раз после окончания войны, к тому времени он успел стать объектом общественной ненависти. |
From time to time I was also delivering demolition material received from England. |
Раз за разом я также доставляла взрывчатку из Англии. |
It was the fourth time in six years that the final required at least extra time to decide the winners. |
Уже четвёртый раз за шесть лет в финале понадобилось по крайней мере дополнительное время (или дополнительный матч), чтобы определить обладателя кубка. |
You have lunch with Sebastian time after time, but you never once come to visit me. |
Ты раз за разом обедаешь с Себастьяном, но ты ни разу не пришел в гости ко мне. |
There comes a time a time in everyone's life... there you go. |
Приходит время хотя бы раз в жизни каждого, когда ты уходишь. |
We'll have an even better time next time, OK? |
В следующий раз мы проведем время еще лучше, ладно? |
All right, Scotty, next time I see you, it'll be on Tennessee time. |
Ладно Скотти, в следующий раз, когда мы увидимся, я уже перейду на время Теннеси. |
So the next time you think you don't have enough time in your day, just remember, it's all a matter of your Earthly perspective. |
Поэтому в следующий раз, когда вам будет не хватать времени, просто помните - это имеет значение только с вашей земной точки зрения. |
(House) As if to prove my point, last time you said there wasn't enough time to test prior to a more dangerous treatment. |
И, в доказательство моей точки зрения, в прошлый раз ты сказал, что недостаток времени для теста не отменяет опасного лечения. |
Didn't you have a good time last time? |
Разве тебе не понравилось в прошлый раз? |
You had a good time last time, right? |
Ты ведь хорошо провел время в прошлый раз, правда? |
I waste so much time every time at the Ward Office |
Каждый раз трачу кучу времени, бегая по инстанциям. |
Always kiss like it's the first time and the last time. |
Поцелуй всегда остается поцелуем, как в первый раз и в последний. |
Mort, you swore the one time was the only time. |
Морт... Ты поклялся, что это было в первый и последний раз. |
So if I pick the same command through many times, I will get a different noisy version each time, because noise changes each time. |
Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз. |
So maybe this is exactly what I need... to spend more time actually living life and less time reporting it. |
Так может быть мне как раз это и надо? Проводить больше времени, проживая жизнь, и меньше - писать о ней. |