| I lied this one time, because I'm concerned. | Я соврала в этот раз, потому что я волнуюсь. |
| I obviously came just in time. | Очевидно, я пришла как раз вовремя. |
| And you think about them every time you visit Lucius. | Вспоминай о них каждый раз, когда навещаешь Люциуса. |
| That must be him, right on time. | Это наверное он, как раз вовремя. |
| Every time we get a tree, Mom disappears. | Каждый раз когда мы берем елку, мама исчезает. |
| The next time your phone rings answer it | В следующий раз, когда зазвонит телефон, не забудь ответить. |
| You guys have only used it the one time. | А вы, парни, попробовали только раз. |
| Bronn, the next time Ser Meryn speaks, kill him. | Бронн, если сир Меррин еще раз заговорит, убей его. |
| I'm asking politely one last time... for my client's 20 grand. | Я в последний раз вежливо прошу вернуть 20 штук моему клиенту. |
| Those are the magic words every time this guy goes to court. | С этими магическими словами этот парень каждый раз попадает в суд. |
| And yet, next time I probably won't hesitate to lie again. | И всё же, в следующий раз я, наверное, опять совру, не колеблясь. |
| So next time you'll come up with a better lie. | Так что в следующий раз ты соврёшь получше. |
| The last time we dealt with him everyone said Father Jack's place was off-limits to gangs. | Знаете, когда мы в последний раз имели с ним дело, все говорили, что приход отца Джека свободен от банд. |
| This was a one time slip, I promise. | Я соскользнул единственный раз, обещаю. |
| Tashi, next time you wish to modify a performance please let me know in advance. | Таши, в следующий раз если решишь внести изменения в представление пожалуйста, сообщи мне заранее. |
| Or go out for the first time. | Или пойдем на свидание в первый раз. |
| The guy who helped me save your life tonight for the second time. | Он тот парень, который помог мне спасти тебя сегодня во второй раз. |
| Last time I heard from him or her, they were shutting the operation down. | Последний раз я слышала от него... или от нее, они сворачивали операцию. |
| I feel a bit badly how we left it last time. | Я был огорчён, что мы так расстались в прошлый раз. |
| Next time, fill out the proper paperwork. | В следующим раз заранее оформляй бумаги. |
| Last time they flashed me because I was 4 km too fast. | Прошлый раз меня замели всего за 4 км/ч превышения. |
| That's the last time I tell you one of my favorites. | В последний раз я сказала тебе, что это моя любимая музыка. |
| Now, we all know what happened the last time your team looked into my people. | Мы все знаем, что случилось, в последний раз, когда вы занимались моими людьми. |
| Every time you guys go away, I... | Каждый раз, когда вы уезжаете, я... |
| Every time I think I see something clearly now it just disappears. | Каждый раз, когда я думаю, что вижу что-то очевидное оно рассыпается. |