Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
This is not the first time we have met. Мы встречаемся не в первый раз.
And just before he made that trip is the last time that Cindy Warner was seen. И перед этой поездкой Синди Уорнер последний раз видели живой.
I was hasty when I saw you last time, unfeeling... Я вел себя довольно резко, когда мы виделись в прошлый раз, бесчувственно...
So, I was thinking, maybe next time... Я подумал, может быть, в следующий раз...
Next time you want to sell pictures, you stick to the tourists at the club. А в следующий раз, когда ты будешь продавать фотографии это будут фото для туристов в клубе.
Last time I checked, Jumbees were Elementals, too. Последний раз, когда я проверял, джамби тоже были элементалями.
Next time you see me, I'm putting the cuffs on. В следующий раз, когда я увижу тебя, я одену наручники.
This isn't the first time I've dealt with these people. И это не первый раз, когда я имею дело с подобными людьми.
Last time I was slipping your Chrissy one, she said he was fine. В последний раз, когда я присунул твоей Крисси, она сказала, что в порядке.
For the last time, he's my friend. Последний раз повторяю, он мой друг.
Last time, I lost 27 pounds in 30 days. В последний раз я похудел килограммов на 1 2 за месяц.
That was the last time anyone told me I was beautiful. Тогда мне в последний раз сказали, что я красива.
But this is the last time we can be here. Но мы здесь в последний раз.
Maybe it's a godsend, gives you time to think. Может, это знак свыше, чтобы ты ещё раз подумал.
Well, next time, tell me before I find out for myself. В следующий раз сообщайте мне, прежде чем я выясню это сам.
It can't have been his first time. И вряд ли это был его первый раз.
You're on your own next time. В следующий раз ты будешь сам по себе.
He cheats with one person at a time only. Изменяет только с одной персоной за раз.
I was very young the last time I saw it. Я был очень молод, когда видел его в последний раз.
I'll dance with you next time, Sol. С тобой я потанцую в следующий раз, Сол. Идем.
It will not be the first time I have left a wake of indifference behind me. Уже не в первый раз я оставляю позади след безразличия.
I'm assuming this is your first time. Я понимаю, что это ваш первый раз.
Well, I'd also like to thank the industry for the last time. И еще хотелось бы поблагодарить всю индустрию в последний раз.
Kessel told me about how the Cusp got away last time. Кессел рассказал мне о том, как "Шип" сбежал в прошлый раз.
This isn't the first time my body has caused a fight. Моё тело уже не в первый раз становится причиной заварушки.