| I'm trying to extinguish the human race one fetus at a time. | Я пытаюсь уничтожить человеческий род по одному зародышу за раз. |
| Well, next time finish the job. | Ну, в следующий раз доводи дело до конца. |
| Just listen to it one more time and see... | Просто послушай еще раз и поймёшь... |
| Where you threw him the last time. | Куда вы бросили его в прошлый раз. |
| We just thought it'd be fun to get trashed here one more time. | Мы просто подумали, что будет весело потусоваться здесь ещё раз. |
| But next time they won't send holograms. | В следующий раз они не отправят голограммы. |
| See? Last time we went to Golana you were in Mummy's tummy. | Когда в прошлый раз мы ездили на Голану, ты был у мамы в животике. |
| It isn't the first time he's bumped his head. | Он не в первый раз набивает шишку на лбу. |
| Last time the white man gave my people something, it was blankets laced with typhoid. | В последний раз, когда белый человек давал нашим людям что-то, это были одеяла с тифом. |
| Meesh can only go out one patrol at a time. | Мишь может идти только в один патруль за раз. |
| It's exactly the same situation as the last time we were sitting here. | Ситуация повторилась, мы опять сидим здесь как в прошлый раз. |
| What if he kills someone next time? | Что, если в следующий раз он кого-нибудь убьет? |
| Preparing you for something better next time. | Который готовит тебя к лучшему на следующий раз. |
| It's her first time in an oncology unit. | Это ее первый раз в онкологии и ей тяжело, эмоционально. |
| This is the first time you're lying to me. | Это первый раз, когда ты мне врешь. |
| Last time I vacationed with my parents, I was 12. | Последний раз, когда я отдыхала с родителями, мне было 12. |
| This is the first time you've agreed on anything. | Это первый раз, когда вы с Шакааром на чем-то согласились. |
| Next time I see you, you'd better hide me or something. | В следующий раз, когда мы встретимся, тебе лучше иметь при себе что-то для меня. |
| Every time I'm around one of them, I get blue. | Каждый раз, когда я возле нее, мне становится грустно. |
| Since you're home in time, my wedding will not have to be so afflicted. | Раз вы приехали вовремя, моя свадьбы не должна так пострадать. |
| The last time I saw Monkford, he hinted he intended to leave a message. | Когда я в последний раз видел Манкфорда, он намекнул, что собирается оставить сообщение. |
| Last time she said that he was a Saint. | В прошлый раз она сказала, что он - святой. |
| Just might try finding a synonym next time. | Просто ты должна попытаться найти синоним в следующий раз. |
| So the last time Henri was seen was on campus. | Значит, последний раз Генри видели в студгородке. |
| I didn't hear any complaints last time. | В прошлый раз я не слышал никаких жалоб. |