It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. |
Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться. |
The last time I was offered food, it didn't turn out so well. |
В последний раз, когда мне предлагали еду это плохо кончилось. |
Next time you complain about the distrust between us, you remember this. |
В следующий раз, когда пожалуешься на недоверие между нами, вспомни это. |
Just in time for all the fun. |
Как раз вовремя для самого веселья. |
I was dead the last time you were offered this choice. Slade. |
В последний раз, когда тебе предложили данный выбор, я был мёртв. |
Note the only time he brought me here was to say goodbye. |
Обрати внимание, он привёл меня сюда в первый раз и то, чтобы попрощаться. |
Now the third time passes along us. |
Уже третий раз проходит мимо нас. |
If you asked me last time you said if I had a cigarette... |
Ты меня спрашивал в прошлый раз про сигареты... |
You respond to her profile in April for the first time. |
В апреле вы написали ей в первый раз. |
Last time you were Sherlock Holmes. |
В последний раз вы были Шерлоком Холмсом. |
Every time, the security cameras caught him at 3:18. |
Всякий раз камеры фиксировали его в 3:18. |
You're in time for my anger... |
Ну, попали как раз под горячую руку... |
But that's for another time. |
Но это... в другой раз. |
Next time I leave you out in the middle of nowhere with a busted arm. |
В следующий раз я оставлю его В глуши со звязанными руками. |
Well, she has, every single time. |
Ну, она так выглядела каждый раз. |
I just... I took Nicki on my motorcycle one time. |
Я просто один раз прокатил Никки на своем байке. |
It's a long story, some other time. |
Это долгая история, как-нибудь в другой раз. |
Right about the time phreakers were turning into hackers. |
Как раз тогда телефонные мошенники становились хакерами. |
It's time we had a talk with Alan Barnett. |
А мы пока еще раз поговорим с Аланом Барнеттом. |
Every time I've been beaten or robbed, it's been by immigrants. |
Каждый раз, когда меня били или грабили, это было дело рук иммигрантов. |
Every time they loosen another piece of concrete, this leg swells even more. |
Каждый раз, как они убирают очередной кусок бетона, нога опухает все сильнее. |
Next time you drag a man like Hartmann in here l advise you to do your homework. |
В другой раз, когда будете приглашать кого-то вроде Хартманна, советую вам как следует выполнять домашнее задание. |
This is one time I do know how he thinks. |
Это первый раз, когда я понял, как он мыслит. |
The time seems to have come. |
Сейчас, мне кажется, как раз настало время... |
Just in time for a seaweed smoothie. |
Как раз вовремя, к коктейлю из водорослей. |