Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться.
The last time I was offered food, it didn't turn out so well. В последний раз, когда мне предлагали еду это плохо кончилось.
Next time you complain about the distrust between us, you remember this. В следующий раз, когда пожалуешься на недоверие между нами, вспомни это.
Just in time for all the fun. Как раз вовремя для самого веселья.
I was dead the last time you were offered this choice. Slade. В последний раз, когда тебе предложили данный выбор, я был мёртв.
Note the only time he brought me here was to say goodbye. Обрати внимание, он привёл меня сюда в первый раз и то, чтобы попрощаться.
Now the third time passes along us. Уже третий раз проходит мимо нас.
If you asked me last time you said if I had a cigarette... Ты меня спрашивал в прошлый раз про сигареты...
You respond to her profile in April for the first time. В апреле вы написали ей в первый раз.
Last time you were Sherlock Holmes. В последний раз вы были Шерлоком Холмсом.
Every time, the security cameras caught him at 3:18. Всякий раз камеры фиксировали его в 3:18.
You're in time for my anger... Ну, попали как раз под горячую руку...
But that's for another time. Но это... в другой раз.
Next time I leave you out in the middle of nowhere with a busted arm. В следующий раз я оставлю его В глуши со звязанными руками.
Well, she has, every single time. Ну, она так выглядела каждый раз.
I just... I took Nicki on my motorcycle one time. Я просто один раз прокатил Никки на своем байке.
It's a long story, some other time. Это долгая история, как-нибудь в другой раз.
Right about the time phreakers were turning into hackers. Как раз тогда телефонные мошенники становились хакерами.
It's time we had a talk with Alan Barnett. А мы пока еще раз поговорим с Аланом Барнеттом.
Every time I've been beaten or robbed, it's been by immigrants. Каждый раз, когда меня били или грабили, это было дело рук иммигрантов.
Every time they loosen another piece of concrete, this leg swells even more. Каждый раз, как они убирают очередной кусок бетона, нога опухает все сильнее.
Next time you drag a man like Hartmann in here l advise you to do your homework. В другой раз, когда будете приглашать кого-то вроде Хартманна, советую вам как следует выполнять домашнее задание.
This is one time I do know how he thinks. Это первый раз, когда я понял, как он мыслит.
The time seems to have come. Сейчас, мне кажется, как раз настало время...
Just in time for a seaweed smoothie. Как раз вовремя, к коктейлю из водорослей.