| It was the only time I've ever seen him let loose and enjoy himself. | Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться. |
| The last time I was offered food, it didn't turn out so well. | В последний раз, когда мне предлагали еду это плохо кончилось. |
| Next time you complain about the distrust between us, you remember this. | В следующий раз, когда пожалуешься на недоверие между нами, вспомни это. |
| Just in time for all the fun. | Как раз вовремя для самого веселья. |
| I was dead the last time you were offered this choice. Slade. | В последний раз, когда тебе предложили данный выбор, я был мёртв. |
| Note the only time he brought me here was to say goodbye. | Обрати внимание, он привёл меня сюда в первый раз и то, чтобы попрощаться. |
| Now the third time passes along us. | Уже третий раз проходит мимо нас. |
| If you asked me last time you said if I had a cigarette... | Ты меня спрашивал в прошлый раз про сигареты... |
| You respond to her profile in April for the first time. | В апреле вы написали ей в первый раз. |
| Last time you were Sherlock Holmes. | В последний раз вы были Шерлоком Холмсом. |
| Every time, the security cameras caught him at 3:18. | Всякий раз камеры фиксировали его в 3:18. |
| You're in time for my anger... | Ну, попали как раз под горячую руку... |
| But that's for another time. | Но это... в другой раз. |
| Next time I leave you out in the middle of nowhere with a busted arm. | В следующий раз я оставлю его В глуши со звязанными руками. |
| Well, she has, every single time. | Ну, она так выглядела каждый раз. |
| I just... I took Nicki on my motorcycle one time. | Я просто один раз прокатил Никки на своем байке. |
| It's a long story, some other time. | Это долгая история, как-нибудь в другой раз. |
| Right about the time phreakers were turning into hackers. | Как раз тогда телефонные мошенники становились хакерами. |
| It's time we had a talk with Alan Barnett. | А мы пока еще раз поговорим с Аланом Барнеттом. |
| Every time I've been beaten or robbed, it's been by immigrants. | Каждый раз, когда меня били или грабили, это было дело рук иммигрантов. |
| Every time they loosen another piece of concrete, this leg swells even more. | Каждый раз, как они убирают очередной кусок бетона, нога опухает все сильнее. |
| Next time you drag a man like Hartmann in here l advise you to do your homework. | В другой раз, когда будете приглашать кого-то вроде Хартманна, советую вам как следует выполнять домашнее задание. |
| This is one time I do know how he thinks. | Это первый раз, когда я понял, как он мыслит. |
| The time seems to have come. | Сейчас, мне кажется, как раз настало время... |
| Just in time for a seaweed smoothie. | Как раз вовремя, к коктейлю из водорослей. |