You do want to save the world, one peasant at a time. |
Ты хочешь спасти мир, один крестьянин за раз. |
We had a problem with him last time about the billing. |
В прошлый раз у нас с ним были проблемы по оплате. |
It's the first time he hasn't shared one of my interests. |
В первый раз он не разделяет моего интереса. |
We say that all the time. |
Мы говорим об этом каждый раз. |
Or the 40th time, apparently. |
Очевидно, что и 40 раз может быть недостаточно. |
If you come back drunk like the last time, |
Если заявишься пьяная, как в прошлый раз, то знай: |
Only time I ever saw one of these was in Japan. |
Единственный раз, когда я видел одного из них был в Японии. |
Next time you're going through something like this, you-you have to be honest with me. |
В следующий раз, когда ты почувствуешь что-то подобное, ты должен быть честен со мной. |
He did it again and again every time I found someone to care about. |
Он делал это снова и снова каждый раз, когда я находила кого-то, о ком могу заботиться. |
The next time you show up like this, I will shoot you on sight. |
В следующий раз, когда так появитесь я пристрелю вас на месте. |
The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful. |
Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно. |
Each time it moved, it left a stiff behind it with his fingers stretched out. |
Каждый раз, когда они двигались, они оставляли позади себя мёртвого человека с вытянутыми пальцами. |
Now winter has passed, it's time to harvest. |
И раз зима прошла, то пора и урожай собирать. |
And that was the only time I thought about being human. |
И это был единственный раз когда я думал о том, чтобы быть человеком. |
The last time push came to shove, he chose to align himself with his father. |
В последний раз, когда нужно было делать выбор, он предпочел встать на сторону своего отца. |
That's what you said last time too. |
Вы и в прошлый раз так же говорили. |
Though I've experienced this many times, it still hurts every time. |
Конечно, я многое вынесла, но всё равно каждый раз было больно. |
We're sorry but we will work with you next time. |
Извините, мы будем рады сотрудничать с вами в следующий раз. |
He's the man who supported us when we built factories in China last time. |
Этот человек поддерживал нас при строительстве заводов в прошлый раз. |
Thankfully, I attended rehab. Which... did not take the first time. |
К счастью, я прошла реабилитацию, которая не помогла в первый раз. |
Say "pizza" one more time, Winston. |
Скажи "пицца" ещё раз, Уинстон. |
Say "pizza" one more time. |
Скажи "пицца" ещё раз. |
Winston, for the last time. |
Уинстон, в последний раз: прекрати нас оценивать! |
Last time, you sent me... |
В прошлый раз ты мне прислал... |
I know why it didn't work last time. |
Я знаю почему в прошлый раз ничего не вышло. |