Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
You do want to save the world, one peasant at a time. Ты хочешь спасти мир, один крестьянин за раз.
We had a problem with him last time about the billing. В прошлый раз у нас с ним были проблемы по оплате.
It's the first time he hasn't shared one of my interests. В первый раз он не разделяет моего интереса.
We say that all the time. Мы говорим об этом каждый раз.
Or the 40th time, apparently. Очевидно, что и 40 раз может быть недостаточно.
If you come back drunk like the last time, Если заявишься пьяная, как в прошлый раз, то знай:
Only time I ever saw one of these was in Japan. Единственный раз, когда я видел одного из них был в Японии.
Next time you're going through something like this, you-you have to be honest with me. В следующий раз, когда ты почувствуешь что-то подобное, ты должен быть честен со мной.
He did it again and again every time I found someone to care about. Он делал это снова и снова каждый раз, когда я находила кого-то, о ком могу заботиться.
The next time you show up like this, I will shoot you on sight. В следующий раз, когда так появитесь я пристрелю вас на месте.
The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful. Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно.
Each time it moved, it left a stiff behind it with his fingers stretched out. Каждый раз, когда они двигались, они оставляли позади себя мёртвого человека с вытянутыми пальцами.
Now winter has passed, it's time to harvest. И раз зима прошла, то пора и урожай собирать.
And that was the only time I thought about being human. И это был единственный раз когда я думал о том, чтобы быть человеком.
The last time push came to shove, he chose to align himself with his father. В последний раз, когда нужно было делать выбор, он предпочел встать на сторону своего отца.
That's what you said last time too. Вы и в прошлый раз так же говорили.
Though I've experienced this many times, it still hurts every time. Конечно, я многое вынесла, но всё равно каждый раз было больно.
We're sorry but we will work with you next time. Извините, мы будем рады сотрудничать с вами в следующий раз.
He's the man who supported us when we built factories in China last time. Этот человек поддерживал нас при строительстве заводов в прошлый раз.
Thankfully, I attended rehab. Which... did not take the first time. К счастью, я прошла реабилитацию, которая не помогла в первый раз.
Say "pizza" one more time, Winston. Скажи "пицца" ещё раз, Уинстон.
Say "pizza" one more time. Скажи "пицца" ещё раз.
Winston, for the last time. Уинстон, в последний раз: прекрати нас оценивать!
Last time, you sent me... В прошлый раз ты мне прислал...
I know why it didn't work last time. Я знаю почему в прошлый раз ничего не вышло.