| You do want to save the world, one peasant at a time. | Ты хочешь спасти мир, один крестьянин за раз. |
| We had a problem with him last time about the billing. | В прошлый раз у нас с ним были проблемы по оплате. |
| It's the first time he hasn't shared one of my interests. | В первый раз он не разделяет моего интереса. |
| We say that all the time. | Мы говорим об этом каждый раз. |
| Or the 40th time, apparently. | Очевидно, что и 40 раз может быть недостаточно. |
| If you come back drunk like the last time, | Если заявишься пьяная, как в прошлый раз, то знай: |
| Only time I ever saw one of these was in Japan. | Единственный раз, когда я видел одного из них был в Японии. |
| Next time you're going through something like this, you-you have to be honest with me. | В следующий раз, когда ты почувствуешь что-то подобное, ты должен быть честен со мной. |
| He did it again and again every time I found someone to care about. | Он делал это снова и снова каждый раз, когда я находила кого-то, о ком могу заботиться. |
| The next time you show up like this, I will shoot you on sight. | В следующий раз, когда так появитесь я пристрелю вас на месте. |
| The first time you fall in love, it's all so exciting and wonderful. | Когда человек влюбляется первый раз, это всегда так волнующе и чудесно. |
| Each time it moved, it left a stiff behind it with his fingers stretched out. | Каждый раз, когда они двигались, они оставляли позади себя мёртвого человека с вытянутыми пальцами. |
| Now winter has passed, it's time to harvest. | И раз зима прошла, то пора и урожай собирать. |
| And that was the only time I thought about being human. | И это был единственный раз когда я думал о том, чтобы быть человеком. |
| The last time push came to shove, he chose to align himself with his father. | В последний раз, когда нужно было делать выбор, он предпочел встать на сторону своего отца. |
| That's what you said last time too. | Вы и в прошлый раз так же говорили. |
| Though I've experienced this many times, it still hurts every time. | Конечно, я многое вынесла, но всё равно каждый раз было больно. |
| We're sorry but we will work with you next time. | Извините, мы будем рады сотрудничать с вами в следующий раз. |
| He's the man who supported us when we built factories in China last time. | Этот человек поддерживал нас при строительстве заводов в прошлый раз. |
| Thankfully, I attended rehab. Which... did not take the first time. | К счастью, я прошла реабилитацию, которая не помогла в первый раз. |
| Say "pizza" one more time, Winston. | Скажи "пицца" ещё раз, Уинстон. |
| Say "pizza" one more time. | Скажи "пицца" ещё раз. |
| Winston, for the last time. | Уинстон, в последний раз: прекрати нас оценивать! |
| Last time, you sent me... | В прошлый раз ты мне прислал... |
| I know why it didn't work last time. | Я знаю почему в прошлый раз ничего не вышло. |