Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
That's the second time a Washington player has been... Уже второй раз за сегодня игрок Вашингтона...
So this is your first time... Значит, для вас это первый раз...
Or... we could go back in there one more time. Или... можем еще раз сходить.
I'm sure you'll get better hands when we play next time. Уверен, в следующий раз у вас будет расклад получше.
Party of Five for the second time. "Вечеринку пятерых" во второй раз.
The last time I lived this far from him was my semester abroad. Последний раз я жил так далеко от него, когда был на практике за границей.
I won't fail next time. В следующий раз я не ошибусь.
Last time he took me all the way to Montecatini. Последний раз он брал меня в Монтекатини.
I must have left them there last time I was home gracing you people with my glorious presence. Наверное оставил, когда последний раз почтил вас, люди, своим бесценным присутствием.
Last time I was in a limo was for my prom. Последний раз я ездила в лимузине на выпускном.
I couldn't help but peek my head in his room A time or two, though. Я не могла удержаться и заглянула в его комнату пару раз.
But you also called her the second time, So you had the number right. Но ты же звонил ей второй раз, значит у тебя был правильный номер.
But I clearly remembered the last time Mom visited the Hansens. Но я отчетливо помнил последний раз, когда мама посещала Хансенов.
Next time you see your brother, it's going to be in a federal courtroom. В следующий раз когда ты увидишь своего брата это будет в федеральном зале суда.
What I said this morning about not jumping every time Jake calls... То, что я сказал сегодня утром о том, что не стоит прыгать каждый раз, когда Джек звонит...
I thought you wanted to spend more time off-ship this visit. Ааах Я думала, ты хотел провести побольше времени вне корабля в этот раз
That was about the time when... Mrs. Lasskopf disappeared. Как раз в то время миссис Ласскопф исчезла.
I'm afraid you've missed luncheon, but you're in time to help upstairs. Боюсь, к завтраку вы опоздали, но помочь наверху как раз успеете.
Yes, and it was just before the time they asked us to leave. Как раз перед тем, как они попросили нас съехать.
First time I ever saved anybody's life before. Тогда я в первый раз спас чью-то жизнь.
We went a little long, but it won't be that way every time. Мы задержались, но так не будет каждый раз.
My mother's discovered texting just in time for the holidays. Моя мама открыла для себя сообщения как раз на праздники.
Too well last time. I've been... В прошлый раз все сложилось не так удачно...
The last time you were sober a year. В последний раз ты продержался год.
That's the first time I've heard you say that. Я в первый раз слышу, что ты такое говоришь.