| That's the second time a Washington player has been... | Уже второй раз за сегодня игрок Вашингтона... |
| So this is your first time... | Значит, для вас это первый раз... |
| Or... we could go back in there one more time. | Или... можем еще раз сходить. |
| I'm sure you'll get better hands when we play next time. | Уверен, в следующий раз у вас будет расклад получше. |
| Party of Five for the second time. | "Вечеринку пятерых" во второй раз. |
| The last time I lived this far from him was my semester abroad. | Последний раз я жил так далеко от него, когда был на практике за границей. |
| I won't fail next time. | В следующий раз я не ошибусь. |
| Last time he took me all the way to Montecatini. | Последний раз он брал меня в Монтекатини. |
| I must have left them there last time I was home gracing you people with my glorious presence. | Наверное оставил, когда последний раз почтил вас, люди, своим бесценным присутствием. |
| Last time I was in a limo was for my prom. | Последний раз я ездила в лимузине на выпускном. |
| I couldn't help but peek my head in his room A time or two, though. | Я не могла удержаться и заглянула в его комнату пару раз. |
| But you also called her the second time, So you had the number right. | Но ты же звонил ей второй раз, значит у тебя был правильный номер. |
| But I clearly remembered the last time Mom visited the Hansens. | Но я отчетливо помнил последний раз, когда мама посещала Хансенов. |
| Next time you see your brother, it's going to be in a federal courtroom. | В следующий раз когда ты увидишь своего брата это будет в федеральном зале суда. |
| What I said this morning about not jumping every time Jake calls... | То, что я сказал сегодня утром о том, что не стоит прыгать каждый раз, когда Джек звонит... |
| I thought you wanted to spend more time off-ship this visit. | Ааах Я думала, ты хотел провести побольше времени вне корабля в этот раз |
| That was about the time when... Mrs. Lasskopf disappeared. | Как раз в то время миссис Ласскопф исчезла. |
| I'm afraid you've missed luncheon, but you're in time to help upstairs. | Боюсь, к завтраку вы опоздали, но помочь наверху как раз успеете. |
| Yes, and it was just before the time they asked us to leave. | Как раз перед тем, как они попросили нас съехать. |
| First time I ever saved anybody's life before. | Тогда я в первый раз спас чью-то жизнь. |
| We went a little long, but it won't be that way every time. | Мы задержались, но так не будет каждый раз. |
| My mother's discovered texting just in time for the holidays. | Моя мама открыла для себя сообщения как раз на праздники. |
| Too well last time. I've been... | В прошлый раз все сложилось не так удачно... |
| The last time you were sober a year. | В последний раз ты продержался год. |
| That's the first time I've heard you say that. | Я в первый раз слышу, что ты такое говоришь. |