Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
That day was the first time I wore that sweater. В тот день я надела её в первый раз.
Every time it's like a pleasure to go and try the route. Это каждый раз как удовольствие - пойти и сделать еще попытку.
Getting caught the first time was part of the plan. Быть пойманными в первый раз - это была часть плана.
The first time, I came for myself. Первый раз я ехала сюда ради себя.
So... for next time, there's a toaster. И в следующий раз... тут есть тостер.
I'll explain one more time what the percentages mean. Я объясню еще раз, что означают процентные ставки.
I was too exhausted to do much tourism the first time. В первый раз я была слишком измотана для экскурсий.
He'll have it squashed in no time. Он с этим разберется как раз плюнуть.
We all let Neal down the last time. В прошлый раз мы все подвели Нила.
But next time, I'm picking the restaurant. Но в следующий раз я выбираю ресторан.
And every time, he just wants more Oxy. И каждый раз он просит таблеток.
I feel like I can breathe again for the first time in weeks. Чувствую себя так, словно могу вздохнуть первый раз за несколько недель.
Last time I saw you was through crosshairs. В последний раз я видел тебя через прицел.
The last time I'll come to work with people. В последний раз я работаю с людьми.
Let me tell you, that was the second time this year I almost got killed. Позволь мне сказать тебе, что это второй раз в году, когда меня почти убили.
Every time one of these tests fails congressional Democrats jump on it as a reason to kill the program. Каждый раз, когда эти испытания проваливаются демократы из конгреса используют это как повод убить эту программу.
If you touch us one more time, we will kill you. Ещё раз тронешь нас, мы тебя убьём.
You are making a difference, you know, one person at a time. Ты положительно влияешь, ну знаешь, на одного человека за раз.
If we see any of these people next time we track Keller, we'll have his handler. Если мы увидим кого-то в следующий раз, как будем отслеживать Келлера, это и будет куратор.
Well, we got there just in time to see the second plane crash into the world trade center. Ну, мы прибыли как раз вовремя, чтобы увидеть второй самолет, врезавшийся во всемирный торговый центр.
So the next time I tell you to stay at your desk... И если в следующий раз я велю тебе оставаться в офисе...
Try to have more conviction in your voice next time. В следующий раз постарайся быть убедительнее.
Well, you were a bit slow to surprise me last time. В прошлый раз ты промедлила с сюрпризом.
Next time, say it louder. В следующий раз, скажи это громче.
My guess is that every time he asked Rey a question... Я считаю, что всякий раз задавая Рею вопрос...