Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
My friend Ross is about to be divorced for the third time. Мой друг Росс собирается развестись в третий раз.
You move on, I'll be one step ahead of you every single time. Ты двинешься, а я буду на шаг впереди тебя Каждый раз.
Last time someone poured me milk I was 10. Последний раз, когда мне наливали молоко, мне было 10.
This is the fifth time he's circled the block. Он уже в пятый раз объезжает квартал.
My heart stops every time I see you. Мое сердце останавливается каждый раз как я тебя вижу.
And next time, it's at office rates, Lieutenant. А в следующий раз, всё это находится в служебных показателях, лейтенант.
This is the 15th time this machine's screwed me. Уже в 15-й раз этот аппарат кинул меня.
That's over $3,000 apiece, at one time. Это больше 3000$ каждому, за раз.
Only the second time, it took her 37 seconds. Вот только во второй раз, это заняло 37 секунд.
(grunts) next time, put it on speakerphone. В следующий раз включай громкую связь.
Alfred in the batcave for the first time. Альфрэд в первый раз в пещере с летучими мышами.
Next time, we should just do a guys' night. В следующий раз нам стоит устроить мальчишник.
So much fun for me the first time. Я и в первый раз достаточно повеселился.
We can ride them another time. Мы можем прокатиться в другой раз.
Next time, go through their concierge. В следующий раз попробуй попросить через консьержку.
His hand was colder the second time you shook it. Второй раз, когда ты жал ему руку, она была холодней.
Each time you break our agreement, I have to sing a song. Каждый раз, когда я нарушу договор, я должен петь песню.
I swear, that's the first time you've genuinely made me laugh. Клянусь, это первый раз когда ты рассмешил меня.
Well, every time I ask for something, they pull their cloak-and-dagger nonsense. Ну, каждый раз когда я прошу что-нибудь, они придумывают всякие отговорки.
And every time we involve them, everything gets more complicated! И каждый раз, когда мы привлекаем их, все становится еще сложнее!
How about we see you next time? Как насчет того, чтобы придти в другой раз?
The same way we've been through everything, any other time. Также, как мы проходили через все раньше каждый раз.
Well, maybe some other time. Ну, может быть в другой раз.
It won't be exactly like last time. Как в прошлый раз не будет.
Next time, try to distract yourself. В следующий раз попробуй отвлечь себя.