Примеры в контексте "Time - Раз"

Примеры: Time - Раз
Around the time of the break-in and the shooting of Terence Smith. Как раз в то время, когда был взлом и стрельба с Теренсом Смитом.
Need some one-on-one time to get through the content. Мне хотелось бы ещё раз прослушать вашу лекцию, но уже индивидуально.
Well, you're just in time for Maureen's famous brioche French toast. Ты как раз успела на знаменитый французский тост Морин.
Every time I thought it was over, I would hear another scream. Каждый раз, когда я думала, что все закончилось, я снова слышала крики.
Every time I bring up Max, you seem to... Каждый раз, когда я вспоминаю про Макса, вы...
And last time she lets it drop That he's prepared to cover college. А в последний раз она обронила фразу, что он собирается оплатить еще и колледж.
I'm sick of tiptoeing around you every time something good happens to me. Мне надоело заискивать перед тобой каждый раз, когда происходит что-то хорошее для меня.
A few thousand every time to help cover costs. Несколько тысяч каждый раз, чтобы помочь покрыть расходы.
After what you did to me last time? После того, что вы сделали со мной в прошлый раз?
The next time, you take him, Judge. В следующий раз ты его повезешь.
Perhaps by that time the learned doctor... will be once more driving his cab in that fair city. Может быть и на этот раз... почтенный доктор прокатит меня в повозке по этому прекрасному городу.
I'll keep time, call me. А вы в следующий раз зовите меня.
Next time I park in front of a hospital, I'll take the keys with me. В следующий раз, паркуясь перед госпиталями, буду брать ключи с собой.
Next time I'll bring my autograph album along. В следуюший раз я прихвачу мой альбом для автографов.
I think I'll do that next time. Думаю, я тоже так сделаю в следующий раз.
Think it was the second time. Думаю, уже во второй раз.
The second time, I said you were taking a nap. Во второй раз, что ты прилегла отдохнуть.
Let's fix one problem at a time. Давай решать по одной проблеме за раз.
I can only deal with one traumatized child at a time. Я могу справиться только с одним травмированным ребенком за раз.
The next time we're taking your shoes, too. В следующий раз еще и обувь заберем.
I think that's the first time that anyone has ever used the word "gentleman" to describe me. Думаю, это первый раз, когда кто-нибудь использовал слово "джентльмен" в отношении меня.
Just between us... not my first time. Только между нами... это не в первый раз.
The last time we butted heads with Denning, he sent Lori home. В последний раз, когда мы бодались с Деннингом, он отправил Лори домой.
The next time this group is called to order, I expect to be sitting at this table. В следующий раз, когда будет собрано это совещание, я рассчитываю оказаться за этим столом.
Try to make it later next time. Если можно, следующий раз не так рано.