| Around the time of the break-in and the shooting of Terence Smith. | Как раз в то время, когда был взлом и стрельба с Теренсом Смитом. |
| Need some one-on-one time to get through the content. | Мне хотелось бы ещё раз прослушать вашу лекцию, но уже индивидуально. |
| Well, you're just in time for Maureen's famous brioche French toast. | Ты как раз успела на знаменитый французский тост Морин. |
| Every time I thought it was over, I would hear another scream. | Каждый раз, когда я думала, что все закончилось, я снова слышала крики. |
| Every time I bring up Max, you seem to... | Каждый раз, когда я вспоминаю про Макса, вы... |
| And last time she lets it drop That he's prepared to cover college. | А в последний раз она обронила фразу, что он собирается оплатить еще и колледж. |
| I'm sick of tiptoeing around you every time something good happens to me. | Мне надоело заискивать перед тобой каждый раз, когда происходит что-то хорошее для меня. |
| A few thousand every time to help cover costs. | Несколько тысяч каждый раз, чтобы помочь покрыть расходы. |
| After what you did to me last time? | После того, что вы сделали со мной в прошлый раз? |
| The next time, you take him, Judge. | В следующий раз ты его повезешь. |
| Perhaps by that time the learned doctor... will be once more driving his cab in that fair city. | Может быть и на этот раз... почтенный доктор прокатит меня в повозке по этому прекрасному городу. |
| I'll keep time, call me. | А вы в следующий раз зовите меня. |
| Next time I park in front of a hospital, I'll take the keys with me. | В следующий раз, паркуясь перед госпиталями, буду брать ключи с собой. |
| Next time I'll bring my autograph album along. | В следуюший раз я прихвачу мой альбом для автографов. |
| I think I'll do that next time. | Думаю, я тоже так сделаю в следующий раз. |
| Think it was the second time. | Думаю, уже во второй раз. |
| The second time, I said you were taking a nap. | Во второй раз, что ты прилегла отдохнуть. |
| Let's fix one problem at a time. | Давай решать по одной проблеме за раз. |
| I can only deal with one traumatized child at a time. | Я могу справиться только с одним травмированным ребенком за раз. |
| The next time we're taking your shoes, too. | В следующий раз еще и обувь заберем. |
| I think that's the first time that anyone has ever used the word "gentleman" to describe me. | Думаю, это первый раз, когда кто-нибудь использовал слово "джентльмен" в отношении меня. |
| Just between us... not my first time. | Только между нами... это не в первый раз. |
| The last time we butted heads with Denning, he sent Lori home. | В последний раз, когда мы бодались с Деннингом, он отправил Лори домой. |
| The next time this group is called to order, I expect to be sitting at this table. | В следующий раз, когда будет собрано это совещание, я рассчитываю оказаться за этим столом. |
| Try to make it later next time. | Если можно, следующий раз не так рано. |