Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
The field staff of the Special Rapporteur were informed at that time by the authorities that those men would not be criminally prosecuted later. На тот момент власти сообщили сотрудникам Специального докладчика на местах, что эти лица не будут впоследствии подвергаться уголовному преследованию.
At the time of the Geneva meeting, preparations were under way for the Review and Extension Conference. На момент проведения женевского совещания шла подготовка к Конференции по рассмотрению и продлению действия этого договора.
The Commission had not received a reply until the time of the writing of the report. На момент написания этого доклада Комиссия не получила ответа.
At the time of writing, it is expected that the matter will be considered at the forthcoming meetings of the TRIPS Council. В момент подготовки настоящей информации предполагалось, что этот вопрос будет рассмотрен на предстоящих заседаниях Совета по ТАПИС.
All three families lost their accommodation at one time or another. По сути дела, все три семьи в определенный момент лишились своего жилья.
Let me touch briefly on the question of Security Council action at the very time that a crisis erupts. Позвольте мне вкратце затронуть вопрос о действиях Совета Безопасности непосредственно в момент вспышки кризиса.
A response is pending at the time of writing this report. На момент написания настоящего доклада ответ еще не поступил.
At that time, he was not aware that his cousin had been executed. В тот момент заявитель не знал, что его двоюродный брат был казнен.
However, few responses had been received at the time of audit. Однако на момент проведения ревизии поступило лишь несколько ответов.
However, at the time of our audit, the Tribunal was still paying the same rent at the original level. Однако на момент проведения ревизии Трибунал продолжал платить первоначально установленную арендную плату.
The Tribunal utilized the services of 91 staff under general temporary assistance at the time of the Board's audit. На момент проведения ревизии в Трибунале был занят 91 временный помощник категории общего обслуживания.
The inquiry was still in progress at the time of the audit. На момент проведения данной ревизии расследование данного случая продолжалось.
At the time of her visit there were new arrivals from the Shomali valley. На момент поездки Докладчика туда прибыло также несколько новых беженцев из долины Шомали.
All these disciplinary procedures were still pending at the time of drawing up the present report. На момент составления настоящего доклада все эти дисциплинарные процедуры еще не были завершены.
At the time of writing this report, 60 percent of the projected extra-budgetary resources for the biennium have already been raised. На момент составления настоящего доклада 60% прогнозируемых внебюджетных средств на двухгодичный период уже было мобилизовано.
The objective had been raised to 30 working days at the time of the audit. На момент проведения ревизии этот показатель был увеличен до 30 рабочих дней.
Judges could be removed at any time for ethical or legal violations, either through disciplinary measures or by a court of law. Судьи могут быть отстранены в любой момент за этические или правовые нарушения, либо путем дисциплинарных мер, либо судом общей юрисдикции.
Clan strengths and loyalties are much changed from the situation existing at the time of the complainant's flight. Власть кланов и подчинение им в значительной степени изменились по сравнению с той ситуацией, которая существовала на момент бегства заявителя.
At the time of the audit, the Tribunal was conducting 7 trials for 17 defendants. В момент проведения ревизии Трибунал вел семь судебных разбирательств в отношении 17 обвиняемых.
These random reviews include checking project budget approvals against uncommitted resources available to the approving office at the time of signature of the project document. Этот выборочный анализ включает проверку утвержденных бюджетов с учетом необеспеченных ресурсов на момент подписания утверждающим подразделением проектной документации.
All non-expendable property is charged against current year expenditure at the time of acquisition. Все затраты на приобретение имущества длительного пользования проводятся по статье расходов текущего года в момент приобретения.
UNRWA was not able to address the issue of its structure and resources at the time of the audit. На момент проведения ревизии БАПОР не имело возможности рассмотреть проблему своих структуры и ресурсов.
By the time the Committee would consider the present communication, the removal decision would therefore no longer be enforceable. Таким образом, на момент, когда Комитет приступит к рассмотрению настоящего сообщения, осуществить принудительно постановление о выдворении будет невозможно.
This happens when the pre-set or programmable fuse time limit is reached. Это происходит тогда, когда для взрывателя наступает заранее установленный или программируемый момент времени.
Self-destruct (SD): With a self-destruct mechanism the mine blows up automatically at a pre-set time. Самоуничтожение (СУ): При оснащении механизмом самоуничтожения мина взрывается автоматически в заранее установленный момент времени.