| It seemed to make sense at the time. | Казалось правильным решением в тот момент. |
| Those cameras should've picked up something around the time the priest was killed. | Камеры должны были зафиксировать момент, когда священника убили. |
| Well, I guess that means now Connie has time to find herself a real man. | Ну думаю, теперь для Конни настал момент найти себе настоящего мужчину. |
| In a crisis, there's no time. | В критический момент на объяснения нет времени. |
| Beth was already dead by the time she knifed her. | Бет была уже мертва, в тот момент, когда она её порезала. |
| It's the time for the wife photo to come out. | Именно в этот момент обычно вынимают фотографию жены. |
| Doctor... the time has come at last. | Доктор... наконец этот момент настал. |
| I met her and told her all about Sakura's condition at the time. | Я встретился с ней и рассказал ей всё о состоянии Сакуры на тот момент. |
| This is where they were at the time that they received the texts. | Здесь они находились в момент получения сообщений. |
| I just need to figure out the right time to pop the question. | Только осталось подобрать подходящий момент для предложения. |
| Well, at a time like this when we're... | В такой момент, как этот, когда мы... |
| This might be a bad time to say this, but you were right, Mike. | Сейчас наверное не лучший момент для этого, но ты был прав, Майк. |
| Josh and I were just a one time thing. | Джош и я - только момент. |
| We tried to do it at the time that it would really screw her up the most. | Постарались, чтобы все произошло в тот момент, когда она была наиболее уязвима. |
| I think it's time to officially retire as Ron's emotional guardian. | Похоже, настал момент, чтобы сложить полномочия эмоциональной защитницы Рона. |
| At the present time, our one suspect is yourself. | В данный момент вы наш единственный подозреваемый. |
| No! - Krieger, this is not the time for this. | Нет, Крюгер, сейчас неподходящий момент. |
| We're ready to assume control any time after third stage burnout. | Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания. |
| For the first time, I'm confused. | В первый момент, Я запутался. |
| (LAUGHING) It wasn't funny at the time. | В тот момент нам было не смешно. |
| I only wish Farrell had said something at the time. | Жаль, что нам не удалось помочь Фаррелл в тот момент. |
| But worlds love will short some time. | Но любовь мира прервется на какой-то момент. |
| They should be ready to leave at any time. | Они могут потребоваться в любой момент. |
| As you realize it is time to review your fiber intake. | В этот момент вы понимаете что вам пора воспользоваться вашей кислородной маской. |
| In that single moment in time, you were scared. | Просто в тот момент ты был напуган. |