It seemed to make sense at the time. |
Казалось правильным решением в тот момент. |
Those cameras should've picked up something around the time the priest was killed. |
Камеры должны были зафиксировать момент, когда священника убили. |
Well, I guess that means now Connie has time to find herself a real man. |
Ну думаю, теперь для Конни настал момент найти себе настоящего мужчину. |
In a crisis, there's no time. |
В критический момент на объяснения нет времени. |
Beth was already dead by the time she knifed her. |
Бет была уже мертва, в тот момент, когда она её порезала. |
It's the time for the wife photo to come out. |
Именно в этот момент обычно вынимают фотографию жены. |
Doctor... the time has come at last. |
Доктор... наконец этот момент настал. |
I met her and told her all about Sakura's condition at the time. |
Я встретился с ней и рассказал ей всё о состоянии Сакуры на тот момент. |
This is where they were at the time that they received the texts. |
Здесь они находились в момент получения сообщений. |
I just need to figure out the right time to pop the question. |
Только осталось подобрать подходящий момент для предложения. |
Well, at a time like this when we're... |
В такой момент, как этот, когда мы... |
This might be a bad time to say this, but you were right, Mike. |
Сейчас наверное не лучший момент для этого, но ты был прав, Майк. |
Josh and I were just a one time thing. |
Джош и я - только момент. |
We tried to do it at the time that it would really screw her up the most. |
Постарались, чтобы все произошло в тот момент, когда она была наиболее уязвима. |
I think it's time to officially retire as Ron's emotional guardian. |
Похоже, настал момент, чтобы сложить полномочия эмоциональной защитницы Рона. |
At the present time, our one suspect is yourself. |
В данный момент вы наш единственный подозреваемый. |
No! - Krieger, this is not the time for this. |
Нет, Крюгер, сейчас неподходящий момент. |
We're ready to assume control any time after third stage burnout. |
Мы готовы взять на себя контроль в любой момент, но только после третьей стадии выгорания. |
For the first time, I'm confused. |
В первый момент, Я запутался. |
(LAUGHING) It wasn't funny at the time. |
В тот момент нам было не смешно. |
I only wish Farrell had said something at the time. |
Жаль, что нам не удалось помочь Фаррелл в тот момент. |
But worlds love will short some time. |
Но любовь мира прервется на какой-то момент. |
They should be ready to leave at any time. |
Они могут потребоваться в любой момент. |
As you realize it is time to review your fiber intake. |
В этот момент вы понимаете что вам пора воспользоваться вашей кислородной маской. |
In that single moment in time, you were scared. |
Просто в тот момент ты был напуган. |