| At that time, funding for the museum was supplied by the geology department at the college. | На тот момент в фонд музея были переданы экспонаты геологического факультета Колледжа. |
| At the time of his death, he was working on his autobiography with Ray Coleman. | В тот момент он работал с Рэем Коулменом над автобиографией. |
| Most of the time she appears to be confused. | У большинства персонажей наступает момент, когда их отношения смешиваются. |
| Other configurations were available at the time of the product's release. | На момент выпуска были доступны и другие конфигурации. |
| An employment relationship could be terminated by either party at any time without a reason. | Закончить отношения может любая сторона и в любой момент. |
| In turn, Lytkin was also Anoufriev's only friend at the time. | В свою очередь для Ануфриева Лыткин также был на тот момент единственным другом. |
| This temperature was far higher than was thought possible at the time. | Руку было сделать проще, как казалось на тот момент. |
| At the time of its designation Highway 60 was a consecutive highway, running from Beersheba to Nazareth. | На момент строительства, шоссе 60 было непрерывным от Беэр-Шевы до Назарета. |
| For the time being, the most pleasant thing life offers me are handsome boys. | Но на данный момент главная радость, которую предоставляет мне жизнь - это красивые мальчики. |
| You left At a fixed point in time. | Ты пропал в определенный момент времени. |
| I thought she did at the time. | На тот момент мне так казалось. |
| It's not really a good time. | Вообще-то, не очень удачный момент. |
| What a time to run out of sugar. | И в такой момент кончился сахар. |
| It's not the pendulum swing, which we could stop at any time, at any position. | Это не качание маятника, который мы можем остановить в любой момент и в любом положении. |
| I had a terrible time about the money. | С деньгами был просто ужасный момент. |
| We'll be handling security for the time being. | На данный момент мы занимаемся безопасностью. |
| Osborne is welcome at any time. | Осборн может приходить в любой момент. |
| But it could at any time, so | Но это может случится в любой момент, так что |
| My mind was very hazy at the time and I don't remember. | В тот момент мой разум бы слишком затуманен, я ничего не помню. |
| At the right time, I open the boxes and release the parasites in the immediate vicinity of the American president's podium. | В нужный момент я открою коробок и выпущу паразитов в непосредственной близости от трибуны американского президента. |
| I'll put my deeds before my faith for the time being. | И я ставлю в настоящей момент свои действия превыше своих убеждений. |
| In that time, he has demonstrated bad judgment and made our star uncomfortable. | На данный момент, он показал плохое видение. и сделал так, что наша звезда чувствовала себя неудобно. |
| One mistake at the wrong time, you die. | Единственная ошибка в неподходящий момент, и Вы мертвы. |
| It could change into any one of them at any time. | Оно в любой момент может превратиться во что угодно. |
| That's very nice, but it's a bad time right now. | Это очень мило, но сейчас неподходящий момент. |