| At the time of his appointment, Abbas was considered a relative unknown among the public, but he was well regarded in political circles. | На момент своего назначения Аббас считался относительно неизвестным среди народа, хотя он и имел хорошую репутацию в политических кругах. | 
| Market capitalization of Arricano Real Estate plc at the time of listing was around $241 million. | Рыночная капитализация Arricano Real Estate Plc на момент размещения составила около $ 241 млн. | 
| His fleet of eight steam warships was the strongest in Japan at the time. | Его флот из восьми военных пароходов был на тот момент самым мощным в стране. | 
| The link was not live at the time of writing. | На момент создания описания указанная ссылка не работала. | 
| Only the claims of Bross AG are transferable at any time. | Уступка требований возможна в любой момент только со стороны Bross AG. | 
| As of that time, Malta and Poland were the only eligible countries to have confirmed their intention to participate in the contest. | На тот момент Мальта и Польша были единственными странами, которые подтвердили свое участие в конкурсе. | 
| Stettler put the group members on the scale, at that time they weighed 868 pounds (394 kg). | Стеттлер поставил участников группы на весы, на тот момент они весили 868 фунтов (394 кг). | 
| This greatly enhanced morale and the will to fight at a critical time. | Это весьма подняло боевой дух и волю сражаться в критический момент. | 
| Organization of celebrations is an exciting, joyful, but at the same time responsible moment. | Организация праздников захватывающий, веселый, но в то же время и ответственный момент. | 
| Usually no more than twelve professors hold this title at any one time. | Обычно не более двенадцати профессоров удостаиваются этого звания в любой момент времени. | 
| Eyewitnesses told DawnNews that there were between 3-4,000 students present at the time of the blast. | Очевидцы рассказали DawnNews, что там было между тремя и четырьмя тысячами студентов, присутствовавших в здании в момент взрыва. | 
| Systematic Chaos had nearly been written and recorded at the time of the signing. | Systematic Chaos был почти написан и записан на момент заключения сделки. | 
| The doctors did not give him any chance for success because at the time of his first brain operation he was completely paralyzed. | Врачи не давали ему шансов на успех, потому что на момент первой операции он был полностью парализован. | 
| Defence minister Mart Laar was not in the building at the time. | В тот момент министра обороны Марта Лаара не было в здании. | 
| Large, complex and expensive towers of up to 100 meters high were presented at that time in the market. | На тот момент на рынке были представлены большие, сложные и дорогостоящие вышки высотой до 100 метров. | 
| The Mangrove Ecopark was established in 2000 in the Futian District and at that time was the smallest national park in China. | Мангровый экопарк был создан в 2000 году в районе Футянь и на тот момент являлся самым маленьким национальным парком Китая. | 
| His wife, Sandra Newell, suggested modelling their tea service since they were sitting down for tea at the time. | Его жена Сандра Ньюэлл предложила смоделировать их чайный сервиз, так как в этот момент они пили чай. | 
| At that time, it was a minimalist ICQ clone and officially called Miranda ICQ. | На тот момент это был минималистский клон программы ICQ и официально программа называлась Miranda ICQ. | 
| According to Télé Poche, "the time of success has come for Mylène Farmer" with this album. | По мнению Télé Poche «момент успеха пришёл к Милен Фармер» с этого альбома. | 
| I guess this is as good a time as any. | Для этого хороший момент не подобрать. | 
| I had the time of my life on that stage. | На сцене я провел шикарный момент своей жизни. | 
| At the time of its release, he considered this to be the most overtly political song that Tears For Fears had ever recorded. | На момент выпуска песни он считал её самой откровенной политической песней, которую когда-либо записывали Tears for Fears. | 
| However, at that time, it was the only model of a high-altitude fighter in the arsenal of air defense. | Однако, на тот момент, это была единственная модель высотного истребителя на вооружении ПВО. | 
| His suggestion was looked at in detail, but rejected for the time being. | Его предложение было подробно рассмотрено, но на тот момент отвергнуто. | 
| At the time, Gehry was designing chairs for Knoll, a company known for Florence Knoll's angular furniture. | В тот момент Гери разрабатывал стулья для Knoll, компании, известной своей прямоугольной мебелью Флоренс Нолл. |