Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
A number of respondents indicated that offenders did not have such opportunity at that time. Ряд респондентов указали, что не предоставляют правонарушителям такой возможности в этот момент.
No reply had been received at the time of the preparation of the present note. З. На момент подготовки настоящей записки никакого ответа получено не было.
This meeting is being held at a particularly serious time. Это заседание проводится в чрезвычайно серьезный момент.
This barbarity has broken out at a time when we thought that the situation was about to improve. Это варварство началось в момент, когда мы думали, что ситуация улучшится.
This came at a time when the international community craved someone to breathe fresh air into that Office. Это произошло в тот момент, когда международное сообщество стремилось к тому, чтобы кто-то внес свежую струю в работу этого подразделения.
At the time of the audit, the plan had not still been formally adopted. На момент ревизии план еще не был утвержден в официальном порядке.
Quantity of produce to be sold by a given trader found at the time of control and defined by a document. Объем продукции, подлежащей реализации тем или иным торговцем, которая представлена на момент проверки и документально зарегистрирована.
At the time of writing, the Loya Jirga was ongoing. На момент подготовки настоящего доклада работа конституционной Лойя джирги продолжалась.
Use of force by the State should not be undertaken at the discretion of those who happen to be interested at the time. К применению государственной силы нельзя прибегать по прихоти тех, кто в данный конкретный момент оказался в этом заинтересован.
Due to staff changes at the Toronto organization, no training had taken place at the time of this report. В связи с кадровыми изменениями в торонтской организации на момент подготовки настоящего доклада такая учеба не проводилась.
At the time of drafting of the present report, negotiations are still ongoing. На момент написания настоящего доклада переговоры еще велись.
Counsel accepts that at the time of her arrest Sybila Arredondo was carrying a false electoral card. Адвокат признает, что в момент ареста у Сибилы Арредондо была найдена поддельная избирательная карточка.
At the time of writing this file was not online for further investigation. На момент проверки данный файл не был доступен.
The hotel has a solarium that is available for your use at any time. В отеле имеется солярий, которым вы можете воспользоваться в любой момент.
List prices quoted on the web sides are valid at the time of ordering. Прейскурантные цены, размещенные на сайте действительны на момент заказа.
Amnesty reserves the right to change the information on the AIR Website at any time without notice. Amnesty оставляет за собой право в любой момент без какого-либо уведомления обновлять информацию, содержащуюся на сайте AIR.
Please be aware that credit card will be charged at time of check-in. Пожалуйста, обратите внимание, что оплата снимается с кредитной карты в момент заезда.
By default the background is orange, but you can change the color any time. По умолчанию цвет фона оранжевый, но его можно изменить в любой момент.
Turn it face up any time for its morph cost. Переверните ее лицом вверх в любой момент за ее стоимость оборотня.
This way the user could easily choose at the boot time which operating system to start. Таким образом пользователь может легко выбрать операционную систему для запуска в момент загрузки.
You can unsubscribe at any time. Вы в любой момент можете отписаться.
IE8 (in beta at the time of this writing) comes with built-in Developer Tools. IE8 (в бета релизе, на момент написания данной статьи) выходит со встроенным Developer Tools.
Naturally you have the right to request at any time that your data be wholly or partly deleted. Разумеется, Вы вправе в любой момент потребовать, чтобы Ваши данные были полностью или частично удалены.
Crash reports can contain information from files, applications and services that were running at the time of a malfunction. В отчеты о сбое может включаться информация из файлов, приложений и служб, которые были открыты в момент сбоя.
The Norwegian constitution was the most modern in Europe at the time. На тот момент конституция Норвегии являлась самой прогрессивной в Европе.