Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
At the time of preparation of this report, Australia is in the process of updating its Core Document. На момент подготовки настоящего доклада Австралия занималась обновлением своего Базового документа.
The touch-and-go situation is now created in the Korean peninsula where a war may break out any time. В настоящее время складывается опасное положение на Корейском полуострове, где в любой момент может разразиться война.
It was also considered problematic since there normally was no real applicable intent at the time of conclusion. Он также был сочтен проблематичным, ибо в момент заключения договора реально применимого намерения как правило не имеется.
waybill at the time of issue. это на морской накладной в момент ее выдачи.
But ADR methods can be used, by agreement between the parties at any time during a dispute. Однако методы АРС могут использоваться по согласованию сторон в любой момент в ходе спора.
The latter serves only an informative purpose and contains only general information about forthcoming opportunities available at the time the relevant information is published. Последние преследуют лишь информативную цель и содержат лишь общую информацию о будущих возможностях, доступных в момент опубликования соответствующей информации.
At the time of the invasion, the Endowments Secretariat was supervising nine construction projects for investment properties throughout Kuwait. В момент вторжения секретариат по дарственным фондам осуществлял на территории Кувейта надзор за выполнением девяти инвестиционных проектов, связанных со строительством объектов недвижимости.
For the other two projects, contracts were in existence at the time of the invasion. По двум остальным проектам договоры в момент вторжения уже были подписаны.
The CD-ROM was being issued in three languages (English, French and Spanish) for the time being. На данный момент штамповка этого компакт-диска осуществляется на трех языках (английский, испанский и французский).
It is also a time to make important decisions to avert such catastrophes or minimize the losses of natural disasters in the future. Это также подходящий момент для принятия важных решений в целях предупреждения подобных катастроф или сведения к минимуму ущерба, наносимого стихийными бедствиями в будущем.
It was stated that the effect of that wording would be to clarify the time third-party effectiveness had been achieved. Было указано, что такая формулировка позволит разъяснить, в какой момент обеспечивается сила в отношении третьих сторон.
However, without knowing the date of acquisition, it is not possible to determine the residual value of equipment at the time of disposal. Однако, не зная дату покупки, невозможно определить остаточную стоимость имущества на момент его ликвидации.
The above permits may be withdrawn at any time for reasons of security or law and order. Указанные выше разрешения могут быть аннулированы в любой момент по соображениям обеспечения безопасности или охраны правопорядка.
In the case of equities, investment has no determined duration, but can be sold at any time. В случае акционерного капитала, средства инвестируются на неопределенный срок, однако акции могут быть проданы в любой момент времени.
In such an agreement, a loan is made at one point in time and is repaid later. По такому договору ссуда предоставляется в один момент времени и возвращается в другое последующее время.
However, developments in the region since 24 March 1999 have led the Mission to reconsider the proposed streamlining for the time being. Однако произошедшие в регионе с 24 марта 1999 года события заставили Миссию пересмотреть на данный момент вопрос о предлагаемой рационализации.
This is a very important time for the Republika Srpska and Bosnia and Herzegovina as a whole. Сегодня Республика Сербская и Босния и Герцеговина в целом переживают весьма важный момент.
In fact, the time has come to leave the past behind. Просто наступил тот исторический момент, когда необходимо перевернуть страницу прошлого.
Most gave an estimate of the value of the vehicle at the time of the loss. Большинство заявителей представили оценку стоимости своего автомобиля на момент потери.
The work had not been started at the time the Council filed supplemental submissions in May 1998. В момент направления Советом дополнительных представлений в мае 1998 года работа еще не была начата.
Last year the Council met at a time when hope was emerging in West Africa. В прошлом году Совет собирался в момент зарождения надежды в Западной Африке.
At that time, there were just four AIDS advisers. На тот момент у нас было лишь четыре таких советника.
At the time of writing, the decision had not yet been announced. На момент составления настоящего доклада решение по данному делу еще не объявлено.
At the time of the submission of the State party, the case was still pending. На момент направления государством-участником своего представления дело по-прежнему находилось на рассмотрении.
This hearing had not yet taken place at the time of submission of these comments by counsel. На момент представления настоящих комментариев адвоката эти слушания еще не начались.