Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
At that time, OHCHR had much more limited resources and experience in field operations. На тот момент УВКПЧ имело гораздо более ограниченные ресурсы и опыт проведения полевых операций.
At the time of the incident, the Russian diplomat was riding in a vehicle with diplomatic licence plates. На момент инцидента российский дипломат следовал на автомашине с дипломатическими номерами.
At the time of submission of the communication, Mr. Hafeez Hussain and Mr. Vivakanand Singh were awaiting execution. На момент представления сообщения г-н Хафез Хуссейн и г-н Вивакананд Сингх ожидали исполнения смертного приговора.
The whereabouts of her sons was unknown at the time of submission of the communication. На момент представления сообщения автору не было известно о местонахождении сыновей.
Either side can seek mediation at any time before a matter proceeds to final judgement. Любая сторона может в любой момент обратиться к посредничеству, прежде чем дело будет передано на окончательное решение.
At the time of reporting 31 projects remained to be visited by the end of 2006. На момент подготовки доклада осталось посетить к концу 2006 года 31 проект.
The time had come for the international community to take more effective measures to ensure respect for international law. Настал момент для принятия международным сообществом более эффективных мер, с тем чтобы обеспечить соблюдение международной законности.
Today the time has come to make decisions and take action. Сегодня наступил критический момент для принятия решений и осуществления действий.
At the time of this report, there were 73 open investigations. На момент подготовки настоящего доклада продолжали вестись 73 расследования.
The dissemination services should be available all the time and in different languages. Сервисы распространения должны предоставляться в любой момент времени и на различных языках.
He was only 11 years old at the time of his abduction. В момент похищения ему было только 11 лет.
The scope of activities of the Project Coordinator was still being negotiated at the time of writing this report. На момент составления настоящего доклада переговоры по вопросу о круге ведения Координатора проектов еще не завершились.
These funds were recorded as advance receivables at the time of disbursement. В момент выплаты эти средства были учтены в виде авансированных сумм к получению.
181 The report of the workshop was not available at the time of writing. 181 Доклад о практикуме не был опубликован на момент подготовки настоящего доклада.
Following the referendum vote, the Council agreed that it was now time for some serious reflection in a spirit of lessons learned. После проведения референдума Совет постановил, что наступил момент для серьезного анализа с учетом извлеченных уроков.
The Office was facing an unprecedented financial situation at a time when great challenges lay ahead. Управление столкнулось с беспрецедентным финансовым положением в момент, когда ему предстоит решать сложнейшие проблемы.
Deploying qualified staff with the right skills at the right time remains a challenge. Направление в нужный момент квалифицированного персонала, обладающего необходимыми навыками, по-прежнему остается делом нелегким.
At the time of the present report, 26 schools were under construction. На момент подготовки настоящего доклада осуществлялось строительство 26 школ.
At the present time, there are more than sixteen armed-conflicts in the world where the United Nations participates in peacekeeping operations. В данный момент в мире насчитывается более шестнадцати вооруженных конфликтов, в преодолении которых Организация Объединенных Наций принимает участие в рамках миротворческих операций.
He has joined it at the most opportune time. Он пришел туда в самый подходящий момент.
Some critics even predicted that the economy would survive only a few months due to lack of foreign reserves at that time. Некоторые критики даже предсказывали, что экономика выдержит лишь несколько месяцев в связи с отсутствием на тот момент валютных резервов.
At the time of writing, the Governments of Brazil, Colombia, Côte d'Ivoire and Yugoslavia had responded positively to these communications. На момент составления доклада на эти сообщения положительно откликнулись правительства Бразилии, Колумбии, Кот-д'Ивуара и Югославии.
The impossibility of identifying at what time and in which mode of transport the damage or loss could have occurred. Невозможность установить, в какой момент и на каком этапе перевозки могло произойти повреждение или утрата.
Albania and Greece were already Parties at the time of the first reporting round and did not report then either. Албания и Греция уже являлись Сторонами на момент проведения первого цикла отчетности и в этот период также не представили свои доклады.
The overall strategies were still being defined at the time of the Mechanism's latest visit to Angola in February 2002. На момент последнего посещения Анголы представителями Механизма в феврале 2002 года общая стратегия действий еще только намечалась.