Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
Government figures indicate that 406,608 persons had registered as displaced at the time of drafting the present report. По данным правительства, на момент подготовки настоящего доклада в качестве перемещенных лиц было зарегистрировано 406608 человек.
The Chamber noted that the bill incorporating international crimes had not been adopted in Libya at the time of the admissibility decision. Палата отметила, что на момент вынесения решения о приемлемости законопроект о криминализации международных преступлений в Ливии принят не был.
Instead, the tendency had too often been to add a couple of paragraphs addressing thematic issues at renewal time. Вместо этого, как правило, дело нередко ограничивалось добавлением нескольких пунктов по тематическим вопросам в момент продления мандата.
The VEF 2015 will be convened at a crucial time in the global development process. ВЭФ 2015 года будет созван в решающий момент мирового процесса развития.
At the present time, seven contractors have agreed to make the payment in 2015. На данный момент семь контракторов согласились произвести выплаты в 2015 году.
At any time, the Board may also inspect any other registered firm. Кроме того, Совет может в любой момент провести проверку любой другой зарегистрированной фирмы.
The review is in the final stage of finalization at the time of the drafting of the present report. На момент составления настоящего доклада обзор находится на заключительной стадии его окончательной доработки.
At the time of drafting of the present note, only Mauritania was still not party to the Beijing Amendment. На момент составления настоящей записки только Мавритания по-прежнему не являлась участником Пекинской поправки.
Based on the available data at the time of writing, global heroin seizures in 2013 appeared stable. Судя по имеющимся на момент написания доклада данным, в 2013 году мировой объем изъятий героина остался на прежнем уровне.
At the time of writing, six other Member States of the Sub-commission had reported heroin seizures for 2013. На момент подготовки настоящего доклада об изъятии героина в 2013 году сообщили еще шесть государств - членов Подкомиссии.
At the time of writing, 38 of those offices had received full delegation of authority. На момент подготовки настоящего доклада весь комплекс полномочий был делегирован 38 из этих отделений.
Data for 2014 reflect the figures available at the time of the preparation of the present document. Данные за 2014 год приводятся по состоянию на момент подготовки настоящего документа.
The time for the promulgation of a competition law may be ripe for several reasons. Нынешний момент можно считать удачным для принятия законодательства о конкуренции по ряду причин.
At the time of the fact-finding visit to Seychelles, the staff complement was only 17 members. На момент посещения Сейшельских Островов в аппарате Комиссии работали всего 17 сотрудников.
However, at the time of the fact-finding visit, the Tribunal had still not been established. Однако на момент посещения страны Трибунал еще не был создан.
Most of the cases (24) were still being investigated by the time of the fact-finding visit. По большинству дел (24 дела) на момент ознакомительной поездки расследование еще не было завершено.
This is hardly the time to start a new enterprise. Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
They felt that now was not the time to start a civil war. Они чувствовали, что сейчас не тот момент, чтобы начинать гражданскую войну.
I don't have time now. В данный момент у меня нет времени.
At the time of the present report, the two sides remain in a standoff of forces. На момент подготовки настоящего доклада продолжалось противостояние между силами сторон.
The Congolese delegation also registered the former combatants who were present in their cantonments at the time of the visit. Конголезская делегация также зарегистрировала бывших комбатантов, которые на момент посещения находились в их местах расквартирования.
[22] As at the time of writing, there had been no resumption of military operations against Al-Shabaab. [22] На момент составления настоящего доклада военные операции против «Аш-Шабааб» не возобновились.
At the time of writing, the letters remained unanswered. На момент составления настоящего доклада ответов на эти письма не получено.
At the time of writing, overall voter turnout stood at approximately 55 per cent. На момент подготовки доклада общая явка избирателей составляла примерно 55 процентов.