| Finland is taking over the presidency of this Conference for the first time at a very challenging moment. | Финляндия впервые, да и в весьма ответственный момент, вступает на пост Председателя данной Конференции. |
| Counsel submits that all effective domestic remedies have been exhausted and that the petitioner expects his deportation any time. | Адвокат утверждает, что все эффективные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, и заявитель ожидает своей депортации в любой момент времени. |
| The exact time of the performance is unknown at this point. | Точное время выступления на данный момент неизвестно. |
| All the data is stored or processed separately and at no time is it brought together. | Вся подобная информация хранится и обрабатывается отдельно, и ни в какой момент времени не сводится вместе. |
| At this point in time the bill has not yet been published. | В настоящий момент закон еще не опубликован. |
| E-mail confirmations are generated only at the time of deal. | Подтверждения по электронной почте генерируются исключительно в момент сделки. |
| Otherwise your equipment might wear out at a bad time. | Иначе ваше снаряжение может выйти из строя в самый неподходящий момент. |
| These settlements were under Russian military control at the time. | На тот момент упомянутые поселения находились под контролем российских военных. |
| A big advantage of Gentoo is that you can interrupt the installation at any time. | Большое преимущество в том что можно прервать установку в любой момент. |
| Photos found in a time of celebration held in the last day of the league for 30 years of activity rovatese sport. | Фотографии в момент празднования состоится в последний день лиги за 30 лет деятельности rovatese спорта. |
| Blizzard may revise these Forums Guidelines at any time and in its sole discretion. | Blizzard может в любой момент пересмотреть и изменить данные правила исключительно по собственному усмотрению. |
| This means the directory has to be empty at the time the new packages are installed. | Это значит, что этот каталог будет пуст в момент установки новых пакетов. |
| At the time of its dissolution, there were 4 female and 146 male members. | На момент его распада, членами Цонгду были 4 женщины и 146 мужчин. |
| Likewise, the President may dismiss the Chancellor and/or the whole government at any time. | Аналогичным образом, президент может в любой момент уволить как канцлера, так и всё правительство целиком. |
| At the present time, Western Lombard has no official status in Lombardy or anywhere else. | На данный момент западноломбардский язык не имеет официального статуса в Ломбардии или где-либо ещё. |
| Generally, persons reached age of 16 at the time of commitment of a crime are subject to criminal liability. | Как правило, лица, достигшие 16-летнего возраста в момент совершения преступления, подлежат уголовной ответственности. |
| The cursor in the GUI can now be changed at any time. | Курсоры в GUI теперь можно менять в любой момент. |
| At the time of the agreement 75% of all broadband internet usage was provided by one of these five companies. | На момент заключения договора 75 % всех широкополосных интернет-связей было предоставлено одной из этих пяти компаний. |
| At the time of the attack, she was engaged to a doctor at the same hospital. | В момент нападения она была помолвлена с доктором той же больницы. |
| He was accompanied by James Pemberton, his only slave at the time. | Его сопровождал Джеймс Пембертон, его единственный на тот момент раб. |
| Boeing 737 is so widespread that at any time more than 1250 of these machines is in the air. | Boeing 737 является настолько распространены, что в любой момент более 1250 этих машин в воздухе. |
| Popular exchange directions at that time were WebMoney and E-gold. | Популярными направлениями на тот момент были WebMoney и E-gold. |
| At that time, Figlovskaya did not work on the stage and it was not easy to find her. | На тот момент Фигловская не работала на сцене и найти её было непросто. |
| Function can be to track an event at any given time more easily. | Функции можно отслеживать события в любой данный момент времени более легко. |
| It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. | Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени. |