Finland is taking over the presidency of this Conference for the first time at a very challenging moment. |
Финляндия впервые, да и в весьма ответственный момент, вступает на пост Председателя данной Конференции. |
Counsel submits that all effective domestic remedies have been exhausted and that the petitioner expects his deportation any time. |
Адвокат утверждает, что все эффективные внутренние средства правовой защиты были исчерпаны, и заявитель ожидает своей депортации в любой момент времени. |
The exact time of the performance is unknown at this point. |
Точное время выступления на данный момент неизвестно. |
All the data is stored or processed separately and at no time is it brought together. |
Вся подобная информация хранится и обрабатывается отдельно, и ни в какой момент времени не сводится вместе. |
At this point in time the bill has not yet been published. |
В настоящий момент закон еще не опубликован. |
E-mail confirmations are generated only at the time of deal. |
Подтверждения по электронной почте генерируются исключительно в момент сделки. |
Otherwise your equipment might wear out at a bad time. |
Иначе ваше снаряжение может выйти из строя в самый неподходящий момент. |
These settlements were under Russian military control at the time. |
На тот момент упомянутые поселения находились под контролем российских военных. |
A big advantage of Gentoo is that you can interrupt the installation at any time. |
Большое преимущество в том что можно прервать установку в любой момент. |
Photos found in a time of celebration held in the last day of the league for 30 years of activity rovatese sport. |
Фотографии в момент празднования состоится в последний день лиги за 30 лет деятельности rovatese спорта. |
Blizzard may revise these Forums Guidelines at any time and in its sole discretion. |
Blizzard может в любой момент пересмотреть и изменить данные правила исключительно по собственному усмотрению. |
This means the directory has to be empty at the time the new packages are installed. |
Это значит, что этот каталог будет пуст в момент установки новых пакетов. |
At the time of its dissolution, there were 4 female and 146 male members. |
На момент его распада, членами Цонгду были 4 женщины и 146 мужчин. |
Likewise, the President may dismiss the Chancellor and/or the whole government at any time. |
Аналогичным образом, президент может в любой момент уволить как канцлера, так и всё правительство целиком. |
At the present time, Western Lombard has no official status in Lombardy or anywhere else. |
На данный момент западноломбардский язык не имеет официального статуса в Ломбардии или где-либо ещё. |
Generally, persons reached age of 16 at the time of commitment of a crime are subject to criminal liability. |
Как правило, лица, достигшие 16-летнего возраста в момент совершения преступления, подлежат уголовной ответственности. |
The cursor in the GUI can now be changed at any time. |
Курсоры в GUI теперь можно менять в любой момент. |
At the time of the agreement 75% of all broadband internet usage was provided by one of these five companies. |
На момент заключения договора 75 % всех широкополосных интернет-связей было предоставлено одной из этих пяти компаний. |
At the time of the attack, she was engaged to a doctor at the same hospital. |
В момент нападения она была помолвлена с доктором той же больницы. |
He was accompanied by James Pemberton, his only slave at the time. |
Его сопровождал Джеймс Пембертон, его единственный на тот момент раб. |
Boeing 737 is so widespread that at any time more than 1250 of these machines is in the air. |
Boeing 737 является настолько распространены, что в любой момент более 1250 этих машин в воздухе. |
Popular exchange directions at that time were WebMoney and E-gold. |
Популярными направлениями на тот момент были WebMoney и E-gold. |
At that time, Figlovskaya did not work on the stage and it was not easy to find her. |
На тот момент Фигловская не работала на сцене и найти её было непросто. |
Function can be to track an event at any given time more easily. |
Функции можно отслеживать события в любой данный момент времени более легко. |
It was a dark and intensely personal album, reflecting the mental state of the band at the time. |
Это был мрачный и сугубо личностный альбом, отражающий душевное состояние участников коллектива на тот момент времени. |