| The Secretariat transmitted those proposals to the Depositary, which was in the process of reviewing then at the time of preparation of the present document. | Секретариат направил эти предложения Депозитарию, который на момент подготовки настоящего документа занимался их изучением. |
| However, at any given time, certain interpretations of culture may be legitimized and imposed on a society or a community. | Однако в любой данный момент может произойти узаконение определенных толкований культуры, и они могут быть навязаны обществу или сообществу. |
| However, it was simply not possible, at the current time, to replace requests for commitment authority with full budgets. | Однако в настоящий момент просто невозможно заменить просьбы о предоставлении полномочий на взятие обязательств полными бюджетами. |
| At the time of reporting, six agreements had been signed and four others were under negotiation. | На момент представления настоящего доклада шесть соглашений было подписано и еще четыре находились в стадии согласования. |
| In addition, it is not always clear at the time of movement whether its purpose is exploitation. | Кроме того, в момент перемещения не всегда ясно, является ли его целью эксплуатация. |
| At the time this synthesis was being prepared, 14 reports had been submitted by developed country Parties to the UNCCD secretariat. | На момент подготовки настоящего обобщения развитые страны - Стороны Конвенции представили в секретариат КБО 14 докладов. |
| At the time of the finalization of the present report, an agreement regarding this plan was still pending. | На момент составления настоящего доклада соглашение в отношении этого плана еще не было заключено. |
| The 11 members of the household there at the time left the house as instructed. | Одиннадцать членов семьи, которые в тот момент находились в доме, покинули его в соответствии с полученными инструкциями. |
| In past economic crises, aid has been cut at the very time it was most needed. | Во времена прошлых экономических кризисов сокращение помощи происходило как раз в тот момент, когда в ней существовала наибольшая потребность. |
| That investment can be considered to be fully amortized at this point in time. | На данный момент можно считать, что эти инвестиции полностью окупились. |
| At the time of finalizing this report, the procedures for this important work of the Procurator-General's Office were not yet known. | На момент окончательной подготовки этого доклада процедуры этой важной работы Национальной судебной прокуратуре еще не были известны. |
| At the time of writing, recruitment for these posts is ongoing and the results will be reflected in a separate document. | На момент подготовки настоящего документа набор кандидатов на эти должности продолжался, и результаты будут опубликованы в отдельном документе. |
| At the time of preparing this report, the response of the international community has remained meagre. | На момент подготовки данного доклада реакция международного сообщества оставалась весьма сдержанной. |
| Our thoughts are with you at this difficult time. | Все наши мысли с вами в этот тяжелый момент. |
| At that time, the resolution had 90 sponsors. | На тот момент у резолюции было 90 соавторов. |
| At the time of writing, a mission to Uzbekistan had been scheduled for December 2002. | На момент подготовки настоящего доклада миссия в Узбекистан была запланирована на декабрь 2002 года. |
| I was chasing a hooded figure across Gorse Meadow at the time. | В этот момент я гнался через всю Горс Мидоу за каким-то человеком в капюшоне. |
| I didn't know at the time about the order not to go out. | В тот момент я не знал о приказе оставаться на месте. |
| At the same time, we came under heavy contact. | В тот же момент мы попали под ударную волну. |
| It's a window and I can leave any time I want. | Это окно и я могу выйти в любой момент. |
| What I didn't know at the time was that tomorrow would prove less important than yesterday. | Чего я не знала на тот момент, так то, что завтра будет иметь меньше значения, чем вчера. |
| Well, this is a really critical time for them. | Но это переломный момент для них. |
| That means he still has access to that time in his life. | Это означает, что он до сих пор помнит тот момент в его жизни. |
| That massive jailer dude could be back at any time. | Это массивное чудище может вернуться в любой момент. |
| At the present time, all systems are go. | На данный момент все системы в полной готовности. |