Well, any insight into her life from that time could help us isolate where she hid the evidence. |
Любая информация о её жизни в тот момент может помочь нам понять, где она спрятала коробку с уликами. |
It felt real at the time. |
Это было реальным на тот момент. |
Anomalies in the ozone layer, sunburst activity during that time, anything. |
Аномалии в озоновом слое, солнечная активность на тот момент времени, что угодно. |
It's time to take a break and get a little dullness in your life. |
Наступает момент, когда нужно сделать перерыв и внести немного глупости в свою жизнь. |
By the time Singapore finally fell, I'd been awake for three days. |
На момент, когда Сингапур наконец-то пал, я был на ногах трое суток. |
You make a bunch of decisions based on what you know at the time. |
Ты принимаешь кучу решений, основанных, на знаниях в тот момент. |
At least, for the time being. |
По крайней мере на текущий момент. |
I could die in my sleep at any time. |
Я могу в любой момент умереть во сне. |
You know how you like to blurt things out at the worst possible time. |
Ты знаешь каково это - проболтаться в самый неподходящий момент. |
I grab pieces of whatever a person's thinking at the time. |
Я улавливаю обрывки мыслей, которые у человека в голове на тот момент. |
It could have happened at any time. |
Это могло случиться в любой момент. |
We're governed hereby what the laws were at the time the crime was committed. |
Мы руководствуемся законами, действующими в момент совершения преступления. |
Although for the time being I have decided to eliminate all 400-year-old pirates from our enquiries. |
Хотя на данный момент я решил исключить всех 400-летних пиратов из числа подозреваемых. |
They're the ones taken at the time Emily was shot. |
Эти фотографии сделаны в момент, когда в Эмили стреляли. |
Ahmed, now is not the time. |
Ахмед, сейчас не тот момент. |
It's about time you had a decent pair to wear. |
Настал момент купить тебе приличную пару туфель. |
And that they'd pull me out when the time was right. |
И что они вытащат меня в нужный момент. |
It was the first time that we heard it was a living creature. |
Именно в этот момент мы поняли, что она живое существо. |
The flare is expected any time within the next 24 hours. |
Вспышка ожидается в любой момент в течение следующих 24 часов. |
You can't intrude on people at a time like this - just to satisfy some curiosity. |
Вы не должны беспокоить людей в такой момент, просто, чтобы удовлетворить своё любопытство. |
He'll be back most any time. |
Он может вернуться в любой момент. |
Remaining amount is payable at check in time by cash. |
Оставшаяся сумма должна быть заплачена наличными в момент заселения. |
When the time is right, I promise. |
Когда придет подходящий момент, обещаю. |
I reminded myself, any moment now my time could end. |
Я напоминала себе, что в любой момент моё время может закончиться. |
My name is Professor Roger DeSalvo, for the time being. |
Меня зовут профессор Роджер ДеСальво, на данный момент. |