| Age estimate at time of abandonment, four years. | Возраст на момент отказа - около четырех лет. |
| We do not have a guest registered under the name Amy Whelan at the present time. | У нас не зарегистрирован гость под именем Эми Уилан, на данный момент. |
| We have a witness who can place you at the mall the same time of her abduction. | У нас есть свидетель, который видел вас в торговом центре в момент её похищения. |
| None of the victims had double-pierced ears at the time of their abduction. | Ни у одной из жертв не было двойных проколов в ушах на момент похищения. |
| Which, at the time, wasn't that unthinkable. | А в тот момент это было не так уж нереально. |
| I just - at the time, I thought... | Я просто... в тот момент я подумала... |
| At the time, I wasn't aware that the procedure was so invasive. | В тот момент я не знала, что эта процедура настолько серьезная. |
| I can make the hair on my arms stand up any time I want. | Эй, эй, эй, я могу заставить волосы на руках встать дыбом в любой момент, когда захочу. |
| A memory, a moment in time, trying to find some beauty that is the wreckage of your son. | Воспоминания, момент времени, ищешь красоту, напоминание о твоём сыне. |
| She was posting' a letter at the time. | В этот момент она как раз опускала письмо в почтовый ящик. |
| This is not a good time to make fun of me. | Не самый подходящий момент, чтобы смеяться надо мной, Ларри. |
| Writing about Katja is my way of letting go of that painful time in my life. | Писать о Кате это мой способ отпустить этот болезненный момент в моей жизни. |
| Well, it's been a very tense time, but the threat has been eliminated. | Это был напряжённый момент, но угроза была устранена. |
| So, for the time being, you're mine. | На настоящий момент - ты мой. |
| The pop-up club had popped up at the perfect time. | Поп-ап клуб подвернулся в самый нужный момент. |
| Sometimes the most hardened criminal can decide to be noble at the most inconvenient time. | Иногда самые закоренелые преступники решают проявить благородство с самый неподходящий момент. |
| Jenny Butler, the only eyewitness to this crime, was eight years old at the time. | Дженни Батлер, единственной свидетельнице преступления, на тот момент было 8 лет. |
| Well, you better get ready 'cause it's truth-telling time. | Лучше приготовьтесь, ведь настал момент истины. |
| We had every justification at the time. | На тот момент у нас были все основания. |
| At the time, it seems like a really big deal. | На какой-то момент это кажется очень важным. |
| This is the perfect time to ask me about my childhood. | Идеальный момент, чтобы спросить меня о моем детстве. |
| By the time we got him up... | В тот же момент, мы подняли его. |
| Now is really not a good time. | Сейчас и правда не лучший момент. |
| You may leave at any time. | Вы можете уйти в любой момент. |
| At the time, it was our only choice. | В тот момент, это был наш единственный выбор. |