I didn't think anything of it at the time. |
Я не думаю что все это было именно в тот момент. |
The judges quickly get sucked into bigger bets, at which time the bookies forgive the debt in trade for friendly sentences. |
Судьи быстро втягиваются во всё бОльшие ставки, и в этот момент букмекеры прощают долг в обмен на дружественные приговоры. |
So you don't have time to start digging around into your past. |
Так что сейчас не лучший момент копаться в прошлом. |
It's not a good time for me right now. |
Сейчас для меня не самый подходящий момент. |
Well, no three babies are ever happy at the same time. |
Не бывает троих счастливых детей в один и тот же момент. |
I think Giancarlo understood the market and sold the company exactly at the right time. |
Я думаю, что Джанкарло прекрасно знал рынок, поэтому продал компанию в нужный момент. |
You know what you're going to get second time around. |
Ты знаешь, что случится в следующий момент. |
My daughter arrived at the most inopportune time. |
Моя дочь появилась в самый неподходящий момент. |
That this is not the time for me to become political. |
Сейчас не время для политики - момент не подходящий. |
They didn't get back to me in time. |
Но они мне не перезвонили в нужный момент. |
There's always a time when no one's looking. |
Всегда можно улучить момент, когда никто не смотрит. |
It was time we had a quiet moment together. |
Это было время, у нас был тихий момент вместе. |
It's good to have a little guy time. |
Неплохой момент провести время в мужской компании. |
Any time you guys want to break that safe distance you're maintaining, I'd appreciate it. |
В любой момент, когда вы, ребята, захотите сократить то безопасное расстояние, которое поддерживаете, я буду благодарен за это. |
All right, ladies and gentlemen, it is time to get serious now... at Edmonton International Speedway. |
Ладно, дамы и господа, на Международных соревнованиях в Эдмонтоне наступает серьезный момент. |
So, you do what feels right at the time. |
И ты поступаешь так, как кажется правильным в данный момент. |
It's not a good time for me, Don. |
Это неподходящий момент для меня, Дон. |
But for the time being I say we inform the troops So that the transition can begin immediately after the holiday. |
Но на настоящий момент заявляю - мы информируем личный состав чтобы преобразование могло начаться сразу же после праздника. |
Now, at the time, that was a lot of money for me. |
На тот момент это мне казалось целой кучей денег. |
Eventually it was time for her to start her mission. |
В конце концов, настал момент внедрения. |
But this is usually the time when I call and ask for your advice. |
Сейчас- тот самый момент, когда я обычно обращаюсь к тебе за советом. |
You could have bailed out at any time. |
Ты мог выйти из игры в любой момент. |
For someone who was never around, my mom showed up at just the right time. |
Для того, кто никогда не был рядом, моя мама появилась в нужный момент. |
It's a perfect time for you to disappear somewhere. |
Прекрасный момент, чтобы разочаровать тебя. |
You worked off the information you had at the time. |
В тот момент ты работала с той информацией, которую имела. |