| I didn't think anything of it at the time. | Я не думаю что все это было именно в тот момент. |
| The judges quickly get sucked into bigger bets, at which time the bookies forgive the debt in trade for friendly sentences. | Судьи быстро втягиваются во всё бОльшие ставки, и в этот момент букмекеры прощают долг в обмен на дружественные приговоры. |
| So you don't have time to start digging around into your past. | Так что сейчас не лучший момент копаться в прошлом. |
| It's not a good time for me right now. | Сейчас для меня не самый подходящий момент. |
| Well, no three babies are ever happy at the same time. | Не бывает троих счастливых детей в один и тот же момент. |
| I think Giancarlo understood the market and sold the company exactly at the right time. | Я думаю, что Джанкарло прекрасно знал рынок, поэтому продал компанию в нужный момент. |
| You know what you're going to get second time around. | Ты знаешь, что случится в следующий момент. |
| My daughter arrived at the most inopportune time. | Моя дочь появилась в самый неподходящий момент. |
| That this is not the time for me to become political. | Сейчас не время для политики - момент не подходящий. |
| They didn't get back to me in time. | Но они мне не перезвонили в нужный момент. |
| There's always a time when no one's looking. | Всегда можно улучить момент, когда никто не смотрит. |
| It was time we had a quiet moment together. | Это было время, у нас был тихий момент вместе. |
| It's good to have a little guy time. | Неплохой момент провести время в мужской компании. |
| Any time you guys want to break that safe distance you're maintaining, I'd appreciate it. | В любой момент, когда вы, ребята, захотите сократить то безопасное расстояние, которое поддерживаете, я буду благодарен за это. |
| All right, ladies and gentlemen, it is time to get serious now... at Edmonton International Speedway. | Ладно, дамы и господа, на Международных соревнованиях в Эдмонтоне наступает серьезный момент. |
| So, you do what feels right at the time. | И ты поступаешь так, как кажется правильным в данный момент. |
| It's not a good time for me, Don. | Это неподходящий момент для меня, Дон. |
| But for the time being I say we inform the troops So that the transition can begin immediately after the holiday. | Но на настоящий момент заявляю - мы информируем личный состав чтобы преобразование могло начаться сразу же после праздника. |
| Now, at the time, that was a lot of money for me. | На тот момент это мне казалось целой кучей денег. |
| Eventually it was time for her to start her mission. | В конце концов, настал момент внедрения. |
| But this is usually the time when I call and ask for your advice. | Сейчас- тот самый момент, когда я обычно обращаюсь к тебе за советом. |
| You could have bailed out at any time. | Ты мог выйти из игры в любой момент. |
| For someone who was never around, my mom showed up at just the right time. | Для того, кто никогда не был рядом, моя мама появилась в нужный момент. |
| It's a perfect time for you to disappear somewhere. | Прекрасный момент, чтобы разочаровать тебя. |
| You worked off the information you had at the time. | В тот момент ты работала с той информацией, которую имела. |