Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "Time - Момент"

Примеры: Time - Момент
I didn't think anything of it at the time. Я не думаю что все это было именно в тот момент.
The judges quickly get sucked into bigger bets, at which time the bookies forgive the debt in trade for friendly sentences. Судьи быстро втягиваются во всё бОльшие ставки, и в этот момент букмекеры прощают долг в обмен на дружественные приговоры.
So you don't have time to start digging around into your past. Так что сейчас не лучший момент копаться в прошлом.
It's not a good time for me right now. Сейчас для меня не самый подходящий момент.
Well, no three babies are ever happy at the same time. Не бывает троих счастливых детей в один и тот же момент.
I think Giancarlo understood the market and sold the company exactly at the right time. Я думаю, что Джанкарло прекрасно знал рынок, поэтому продал компанию в нужный момент.
You know what you're going to get second time around. Ты знаешь, что случится в следующий момент.
My daughter arrived at the most inopportune time. Моя дочь появилась в самый неподходящий момент.
That this is not the time for me to become political. Сейчас не время для политики - момент не подходящий.
They didn't get back to me in time. Но они мне не перезвонили в нужный момент.
There's always a time when no one's looking. Всегда можно улучить момент, когда никто не смотрит.
It was time we had a quiet moment together. Это было время, у нас был тихий момент вместе.
It's good to have a little guy time. Неплохой момент провести время в мужской компании.
Any time you guys want to break that safe distance you're maintaining, I'd appreciate it. В любой момент, когда вы, ребята, захотите сократить то безопасное расстояние, которое поддерживаете, я буду благодарен за это.
All right, ladies and gentlemen, it is time to get serious now... at Edmonton International Speedway. Ладно, дамы и господа, на Международных соревнованиях в Эдмонтоне наступает серьезный момент.
So, you do what feels right at the time. И ты поступаешь так, как кажется правильным в данный момент.
It's not a good time for me, Don. Это неподходящий момент для меня, Дон.
But for the time being I say we inform the troops So that the transition can begin immediately after the holiday. Но на настоящий момент заявляю - мы информируем личный состав чтобы преобразование могло начаться сразу же после праздника.
Now, at the time, that was a lot of money for me. На тот момент это мне казалось целой кучей денег.
Eventually it was time for her to start her mission. В конце концов, настал момент внедрения.
But this is usually the time when I call and ask for your advice. Сейчас- тот самый момент, когда я обычно обращаюсь к тебе за советом.
You could have bailed out at any time. Ты мог выйти из игры в любой момент.
For someone who was never around, my mom showed up at just the right time. Для того, кто никогда не был рядом, моя мама появилась в нужный момент.
It's a perfect time for you to disappear somewhere. Прекрасный момент, чтобы разочаровать тебя.
You worked off the information you had at the time. В тот момент ты работала с той информацией, которую имела.